Pagina 1 di 3 123 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati 1 fino 15 di 36

Discussione: [Gothic 2, LNDC] Returning MOD

  1. #1
    Spettro L'avatar di Scavenger
    Registrato il
    31-10-2017
    Messaggi
    40

    Citazioni
    0

    Freccia [Gothic 2, LNDC] Returning MOD



    Salve ragazzi!

    Avete già provato la modifica "Returning 2.0" per Gothic 2?

    E' un' enorme modifica che promette di dare al gioco una longevità di 250 ore, aggiungendo più fazioni per la storia principale e più gilde per missioni secondarie, inoltre molte meccaniche di gioco sono state aggiunte e quelle già presenti sono state rivisitate completamente.

    Hanno aggiunto un centinaio di PNG, molti provenienti dal primo Gothic che sono riusciti a sfuggire al crollo della barriera e si sono sparsi per l'isola di Khorinis.
    Ci sono nuove abilità da imparare, un sacco di animazioni nuove, nuovi stili di combattimento per il corpo a corpo, in base a quale arma si sta usando, se basta sulla forza o sulla destrezza.

    I PNG usano più set di combo arrivando a combinare fino a quattro attacchi, stessa cosa per gli orchi. Le armi si possono forgiare e affilare temporaneamente con una pietra o alla mola da fabbro. Alcune armature, soprattutto quelle da cacciatore fatte con i trofei degli animali, si possono creare e tutte le armature si possono potenziare in più livelli, cambiando anche texture ad ogni livello.

    L' alchimia è stata rivisitata completamente e lo stesso vale per l' utilizzo del cibo, dato che serve soprattutto per ripristinare la stamina, se non per qualche ricetta particolare utile anche per ripristinare la vita.

    Hanno fatto davvero un'ottimo lavoro aumentando notevolmente la longevità del gioco e soprattutto la qualità, migliorando parecchio il bilanciamento del gioco rendendo il gioco più difficile ed alzando di parecchio il livello di sfida, ma non come l'Hiver Edition che non riuscivo ad arrivare a Khorinis!

    Una partita a Gothic 2 la finivo in circa 25/30 ore, qui dopo 50 ore ho appena messo piede nella valle delle miniere... non so se raggiungerò le 250 ore ma finora come aumento della longevità ci siamo eccome.
    Inoltre ci sono quest fatte molto bene, alcune carine, altre molto complesse e ben fatte, altre ancora molto semplici come prendere l' oggetto da X e portarlo a Y, ma c'è sempre un dialogo e una storia dietro alla quest, quindi niente cose stile random tanto per fare numero.

    Credo che dopo aver giocato a questa modifica non sarei più in grado di giocare alla versione vanilla di Gothic 2.

    Sul web si trova pochissimo materiale e se si trova è russo, polacco o tedesco. Io lo sto giocando tradotto in inglese con una patch di traduzione fatta con google translate.

    Anche il gioco base viene convertito in inglese e il doppiaggio è ovviamente in russo.

    Secondo me questa modifica è fantastica e lo sarebbe ancora di più se fosse tradotta, voi che ne pensate?

    Se avete qualche domanda fatemi sapere... vi lascio qualche link utile:

    PRESENTAZIONE
    https://www.youtube.com/watch?v=1SHrg6rnNzE

    INSTALLAZIONE
    https://www.youtube.com/watch?v=OZCjjnG483U

    GAMEPLAY
    https://www.youtube.com/watch?v=BpBJwO60Niw
    https://www.youtube.com/watch?v=cBKt-CQcjlE
    Ultima modifica di Sakkio : 15-11-2017 alle ore 18.57.44

  2. #2
    'PiranhaBytesItalia' L'avatar di Sakkio
    Registrato il
    08-03-2004
    Residenza
    Matera
    Messaggi
    9.543

    Citazioni
    2

    Predefinito

    Scavenger approfitto nel sistemare il primo post che hai creato

    Sì, avevo intenzione di segnalarla ma visto che è incompleta (non è la versione definitiva), le guide all'installazione fino a qualche giorno addietro erano solo in tedesco, polacco, russo e comunque anzi sopratutto una versione inglese non esiste realmente ed è macchinosa da installare, volevo aspettare la versione inglese definitiva magari con un eseguibile e delle guide definitive e allora si poteva ragionare ma così non è godersi un gioco... per quanto mi riguarda ma sopratutto non si può proporre alla community italiana!

    Per il momento avevo deciso di non prenderla in considerazione anche se l'hanno segnalata in altri siti (una cosa è segnalare un altra è avviare una sottotitolazione o/e un supporto) visto che come team 'Piranha Bytes Italia' ci stiamo dedicando ad Elex, e per quando riguarda il reparto modifiche abbiamo deciso di impegnarci ora di seguire e di localizzare le notizie relative al Community Story Project e La Storia di Khorinis... e quando ne avremo la possibilità di sottotitolarle.


    Morale della favola, se volete, utilizzate questo topic ma noi del team 'Piranha Bytes Italia' almeno per il momento non lo supportiamo ne ci lavoreremo
    Ultima modifica di Sakkio : 15-11-2017 alle ore 18.57.23

  3. #3
    Spettro L'avatar di DarkGoth
    Registrato il
    30-01-2008
    Messaggi
    1.305

    Citazioni
    0

    Predefinito

    avevo pensato io stesso di citarlo sto mod in qualche topic, ma ora come ora Elex è sotto i riflettori, e sicuramente i ragazzi del team hanno già i loro impegni per quanto riguarda il forum.

    Una eventuale traduzione futura di Returning, non sarà una passeggiata di salute. Il mod è immenso. Quindi SE si deciderà di tradurlo, bisognerà seriamente formare un team il più possibile numeroso e professionale.
    Ma... se la traduz inglese non viene migliorata, la vedo dura.

    non voglio fare il guastafeste, a me farebbe piacere e se fosse possibile, giocherei per sempre solo a Gothic e rispettivi mods ma per adesso "accontentiamoci" del Reloaded e di History of Khorinis, come mod grossi.

    La little patch mod di Mr. Slash (per Gothic), e la patch di Frank (per Gothic 2) inoltre, non sono da scartare. La passione e la bravura c'è pure lì.
    Ultima modifica di DarkGoth : 15-11-2017 alle ore 18.34.00

  4. #4
    Spettro L'avatar di mathuin
    Registrato il
    06-09-2009
    Messaggi
    499

    Citazioni
    1

    Predefinito

    E io che pensavo avessi tradotto la mod quando ho visto il thread, sembrava troppo bello per essere vero...

    Questa mod è in giro già da un bel po', frequentando WoG spesso (come molti altri qui, credo) vedevo il thread sempre in up, non so cosa Sakkio intenda per "incompleta", se è ancora in versione beta o se non è stata ancora tradotta come si deve. Nel secondo caso, io stesso ho praticamente tradotto L'Hiver Edition dal russo all'inglese, dato che in giro gli unici che l'avevano fatto erano stati i polacchi (addirittura fixando alcune cose che nemmeno l'originale russa aveva), il modder Marcello aveva rilasciato una versione tedesca ma la traduzione era un copia e incolla da Google Traduttore. Allora, grazie ad un ragazzo ucraino conosciuto online, mi misi e iniziai a tradurla, tra vari impegni e la voglia che poi, si sa, va scemando, anche perché eravamo solo io e lui nel progetto, lasciai perdere.

    Circa un mese fa, due ragazzi italiani hanno preso quello che avevo lasciato io e hanno rilasciato finalmente una versione completa inglese de L'Hiver Edition, sullo stile dei polacchi, implementando fix e distaccandosi un po' dalla mod originale russa.

    Tutto questo solo per dirvi che si potrebbe anche fare, Returning è davvero una gran bella mod, e il ragazzo ucraino è sempre a disposizione, ma ci vuole impegno e costanza.

  5. #5
    Spettro L'avatar di Scavenger
    Registrato il
    31-10-2017
    Messaggi
    40

    Citazioni
    0

    Predefinito

    @Sakkio Hai ragione, di lavori da seguire ne avete parecchi e poi Elex è uscito appena un mese fa... non volevo aumentare il carico , ma mi sembrava strano non trovare una discussione sulla mod qui sul forum.
    Non so se la mod sia incompleta a livello di contenuti perchè al momento sto per iniziare il quarto capitolo. Appena la finisco vi faccio sapere se lo è.

    @mathuin E' bello sapere che i membri della community italiana fanno così tanto per l' intera community dei Gothic!
    La traduzione inglese di Returning è fatta con Google Traduttore, non è il massimo ma comunque è una base di partenza per iniziare a tradurre come si deve. Secondo me non dovrebbe essere troppo difficile da realizzare se non per il tempo, dato che sarebbe una lavoro parecchio lungo, inoltre per giocare con la traduzione inglese bisogna portare tutto il gioco in inglese, quindi bisognerebbe trovare il modo di creare un' installer di traduzione diverso da quello fornito dai modders. E poi sempre per completezza, come dici tu sarebbe meglio prima tradurre bene in inglese e poi da lì tradurre in italiano.
    Intanto abbiamo aperto il topic qui sul forum... speriamo che qualche appassionato si faccia sentire.

  6. #6
    Spettro
    Registrato il
    01-05-2018
    Messaggi
    1

    Citazioni
    0

    Predefinito

    Ciao, sono nuovo nel forum ma vi seguo da un po'...
    Questa mod fa molta gola anche a me, io non so moddare ecc però me la cavo molto bene con l'inglese, se qualcuno mi spiega o mi passa a le stringhe di dialogo o vuole iniziare a tradurre qualcosa, posso dargli una mano..
    Tempo permettendo ovviamente.

  7. #7
    Spettro
    Registrato il
    22-04-2011
    Messaggi
    12

    Citazioni
    0

    Predefinito

    Ho dato un'occhiata alla mod, l'ho giocata e ho chiesto in giro sia sul forum tedesco che russo. Sono circa 300.000 linee da tradurre, sono tante ma se si conta la pseudo-traduzione in inglese di google translate il lavoro viene molto più facile, perchè si può semplicemente riadattare la traduzione dandogli un senso. Alcune parole però sono ancora in russo e alcune quest sono molto complesse e contorte quindi la traduzione deve essere fatto da chi conosce bene il gioco.
    Io ci sarei per la traduzione anche se non so se ne vale la pena a questo punto, visto che una versione della "returning 3.0" è già in sviluppo da qualche mese (il progetto si chiama Goetia per gli interessati). A questo punto bisognerebbe secondo me aspettare questa nuova versione e tradurre quella, ma ci vorranno ancora almeno 2 anni (il modder dice 2022 ma secondo me ha esagerato per prendersela comoda ma è uno che lavora ed è anche bravo, quindi penso finirà in 2 anni circa)

  8. #8
    Malato di Ruolo L'avatar di gugand
    Registrato il
    18-05-2007
    Messaggi
    3.970

    Citazioni
    3

    Predefinito

    Attenzione ad imbarcarsi in una traduzione del genere. E' stato un problema per noi tradurre in italiano dall'inglese tradotto dal polacco per i sottotitoli dei video di presentazione della "Storia di Khorinis" (mod molto promettente ancora in sviluppo) e tutto sommato brevi.
    Diverse volte sono dovuto tornare indietro di parecchio perché avevo completamente travisato il senso di alcune frasi che per fortuna mi è venuto chiaro più avanti, altre sono li e sono ancora col dubbio da parte mia. E stiamo parlando di una serie di frasi collegate in modo lineare, parte di un discorso lungo. Immagina cosa succede a tradurre stringhe di cui non riesci nemmeno ad immaginare il contesto che sono difficili da tradurre anche quando scritte correttamente. Figuriamoci quando tradotte in modo approssimativo.

    Vi faccio gli auguri, ma assicuratevi di avere un contatto con gli autori originali ai quali poter chiedere di chiarirvi qualunque dubbio.

  9. #9
    Spettro
    Registrato il
    22-04-2011
    Messaggi
    12

    Citazioni
    0

    Predefinito

    Citazione Messaggio inviato da gugand Visualizza messaggio
    Attenzione ad imbarcarsi in una traduzione del genere. E' stato un problema per noi tradurre in italiano dall'inglese tradotto dal polacco per i sottotitoli dei video di presentazione della "Storia di Khorinis" (mod molto promettente ancora in sviluppo) e tutto sommato brevi.
    Diverse volte sono dovuto tornare indietro di parecchio perché avevo completamente travisato il senso di alcune frasi che per fortuna mi è venuto chiaro più avanti, altre sono li e sono ancora col dubbio da parte mia. E stiamo parlando di una serie di frasi collegate in modo lineare, parte di un discorso lungo. Immagina cosa succede a tradurre stringhe di cui non riesci nemmeno ad immaginare il contesto che sono difficili da tradurre anche quando scritte correttamente. Figuriamoci quando tradotte in modo approssimativo.

    Vi faccio gli auguri, ma assicuratevi di avere un contatto con gli autori originali ai quali poter chiedere di chiarirvi qualunque dubbio.
    È proprio per questo che ho detto che a tradurre la mod deve essere qualcuno che la conosce bene, altrimenti viene abbastanza complesso

  10. #10
    Spettro
    Registrato il
    24-07-2018
    Messaggi
    12

    Citazioni
    0

    Sad problema con gothic 2 returning 2.0

    salve a tutti, sono nuovo del forum. Fan di gothic da ormai anni, ho deciso di rigiocare per l'ennesima volta il secondo capitolo di cui possiedo copia Gold Edition. Ho letto di questa mod russa, la returning 2.0 e ho deciso di scaricarla e installarla seguendo le istruzioni di questo video https://www.youtube.com/watch?v=OZCjjnG483U. Tutto eseguito alla lettera e nessun problema durante l'installazione. Ora però ho un problema durante il gioco, e cioè che il gioco a volte procede a scatti, risulta rallentato e non è fluido come dovrebbe. Premetto che non me ne intendo molto di impostazioni grafiche o quant'altro quindi chiedo il supporto di qualcuno che ne sappia più di me. Vorrei capire da cosa dipendono questi problemi grafici, e come eventualmente potrei risolverli, anche magari cambiando qualche impostazione grafica. Possiedo un portatile asus con processore i7 e scheda video nvidia geforce 940mx con 8 gb di ram. Penso che siano sufficienti a reggere la mod in questione.
    Attendo risposte, e ringrazio in anticipo chiunque saprà fornirmi chiarimenti.

  11. #11
    Spettro
    Registrato il
    22-04-2011
    Messaggi
    12

    Citazioni
    0

    Predefinito

    La mod spinge il motore grafico di gothic oltre le sue possibilità e questo causa instabilità.. Quando ti inizia a scattare in quel modo ti conviene salvare, uscire e rientrare. Dovrebbe sistemare la cosa, altrimenti rimuovi la Dx11 e non ti dovrebbe dare questi problemi.

  12. #12
    Spettro
    Registrato il
    24-07-2018
    Messaggi
    12

    Citazioni
    0

    Predefinito

    Come faccio a rimuovere la Dx11? Ti ringrazio per la risposta

  13. #13
    Spettro
    Registrato il
    24-07-2018
    Messaggi
    12

    Citazioni
    0

    Predefinito

    Citazione Messaggio inviato da Masty123 Visualizza messaggio
    La mod spinge il motore grafico di gothic oltre le sue possibilità e questo causa instabilità.. Quando ti inizia a scattare in quel modo ti conviene salvare, uscire e rientrare. Dovrebbe sistemare la cosa, altrimenti rimuovi la Dx11 e non ti dovrebbe dare questi problemi.
    Come faccio a rimuovere la Dx11? Ti ringrazio per la risposta.

  14. #14
    Ex Gothic Italia L'avatar di marco 999
    Registrato il
    25-06-2013
    Residenza
    Montebello Vic.(VI)
    Messaggi
    690

    Citazioni
    1

    Predefinito

    Basta che la disinstalli dal pannello di controllo del pc.
    la trovi sotto la voce: Gothic2 rendere dx11, mi sembra, o una cosa del genere...
    I7-7700K / Corsair HX850i / MSI H270 M3 / 32GB DDR4 Ballistix Sport / Asus Strix 1080TI / Asus PG278Q 27"/ SSD M.2 275 GB /
    Corsair 570x Dark Mirror / Corsair H150 i PRO RGB .

  15. #15
    Spettro
    Registrato il
    24-07-2018
    Messaggi
    12

    Citazioni
    0

    Predefinito

    Citazione Messaggio inviato da marco 999 Visualizza messaggio
    Basta che la disinstalli dal pannello di controllo del pc.
    la trovi sotto la voce: Gothic2 rendere dx11, mi sembra, o una cosa del genere...
    Va bene. Comunque alla fine l'ho disinstallato, non solo per i problemi grafici ma anche perchè è quasi impossibile giocarci dato che la lingua è in russo. Le parti originali sono in inglese e fin qui va bene, ma la parte aggiuntiva della mod è tradotta dal russo all' inglese con google translate, in pratica una traduzione fatta con i piedi, oltre al fatto che molte parole sono ancora in lingua originale. Se un giorno sarà fatta una più accurata traduzione in inglese, o addirittura in italiano, prenderò in considerazione l'idea di riutilizzare la mod. Per ora mi "accontento" del gioco originale, di per se già fantastico. Magari vedo se in giro c'è qualche altra mod interessante e magari in italiano.

Informazioni discussione

Users Browsing this Thread

Al momento 1 utenti stanno leggendo questo topic. (0 utenti registrati e 1 ospiti)

Bookmark

Regole di scrittura

  • Non puoi aprire nuove discussioni
  • Non puoi rispondere alle discussioni
  • Non puoi pubblicare allegati
  • Non puoi modificare i tuoi post
  •