PDA

Visualizza versione completa : IMPORTANTE: Valve software cerca voi



Elendil_1
03-11-2006, 00.08.16
Avete una buona conoscenza dell'inglese, e possibilmente dell'italiano?
Allora Valve Software ha bisogno di voi!
Sul forum di Steam da qualche giorno appare una richiesta di aiuto: si cercano forumisti bilingue per dare una mano a tradurre l'help.
Naturalmente lo si fa volontariamente e per la gloria, ma chissà che non ci scappi qualche "bonus".
Ho scritto un MP al tizio di Valve, questi mi ha mandato una traduzione da fare, poi un'altra da revisionare, e stasera mi ha chiesto di dargli una mano a trovare altri volontari italiani, che a quanto pare scarseggiano (la traduzione che ho revisionato era inguardabile.
Perciò, chi è interessato? Solo chi pensa di poter fare un lavoro di traduzione decente, please.
Se lo siete per favore:

a) rispondete qui
b) se avete un account sui forum di STEAM, andate a questo thread:

http://forums.steampowered.com/forums/announcement.php?f=14

(lo trovate stickato sotto "general steam discussion" cmq)
E mandate un MP all'autore del thread in cui specificate quanto richiesto nel thread stesso ed in più specificate che avete saputo da "Emiliano" (che sarei io) di questa cosa.

per gli Admin: se qualcuno di voi mi legge e volesse mettere una news, o contattare Valve direttamente per collaborare in qualche modo, la cosa mi è stata chiesta esplicitamente. Scrivetemi un MP per avere l'indirizzo email del tizio che si occupa della cosa.

per i moderatori: se ritenete opportuno / interessante contattare un admin direttamente e rimandarlo a questo messaggio, è cosa buona e giusta.

Black Dog
03-11-2006, 10.56.11
Perciò, chi è interessato? Solo chi pensa di poter fare un lavoro di traduzione decente, please.
eccomi qua :)

ora vado anke al thread ke linki.
edit: ma a quel link nn parla di sta traduzione :mumble:

una domanda, ti hanno parlato di tempi di consegna delle traduzioni? o si fa come si può?


per gli Admin: se qualcuno di voi mi legge e volesse mettere una news, o contattare Valve direttamente per collaborare in qualche modo, la cosa mi è stata chiesta esplicitamente. Scrivetemi un MP per avere l'indirizzo email del tizio che si occupa della cosa.adesso vedo se quakeman mette la news in homepage.
anke se a dire il vero nn so poi ki si iscrive nella speranza di riceveregiochi gratis e però nn sa un caz di inglese :asd:

Elendil_1
03-11-2006, 11.06.39
anke se a dire il vero nn so poi ki si iscrive nella speranza di riceveregiochi gratis e però nn sa un caz di inglese :asd:

allora nella news si metta che si lavora per la gloria :P
e cmq prima si fa una "prova di traduzione", io l'ho già fatta.
ovviamente no tempi di consegna, si fa quel che si può. Sarà strutturato come wikipedia, tutti gli incaricati potranno accedevi ed editare.

Black Dog
03-11-2006, 17.18.56
ovviamente no tempi di consegna, si fa quel che si può. Sarà strutturato come wikipedia, tutti gli incaricati potranno accedevi ed editare.
ottimo.
io ho segnalato a quakeman sto topic,ma nn l'ho ancora visto online oggi

Cliffe
03-11-2006, 19.49.21
l'help? il support di Steam? :eek2:
ma se traducono tutti i loro giochi non possono farlo fare a quelle società di traduzioni specializzate?

Inner_Fears
03-11-2006, 19.57.21
Io ci sarei volentieri, non sono un seasoned forum member del forum di steam ma sono registrato :dentone:

Non è che potresti dare un esempio di ciò che è da tradurre? Quello che ad esempio ti è stato dato (magari una sola parte, giusto per farsi un'idea).

E comunque, il PM è da mandare all'autore del thread (matt) o l'autore del post (daniel)?

Grazie :)

caxxo inoltre adesso ho problemi con la connessione, vado meno di un 56k :asd:

Cliffe
03-11-2006, 20.09.27
a daniel, lo ha anche scritto.
Sarei comunque curioso anch'io di vedere che tipo di traduzionid esiderano, così da rendermi conto se sono in grado o no di farle.

Elendil_1
03-11-2006, 20.13.23
@cliffe: in pratica se ho capito bene vogliono espandere il loro supporto creando un help che funzioni come una wiki, e cercano "volontari" per la wiki italiana.

@inner: a Daniel, l'annuncio di Matt non c'entra niente, fino a ieri non c'era. :dentone:
Penso ti manderà lui stesso il file di "prova" da tradurre così ti fai un'idea se sei in grado di farlo o meno. Cmq se lo vuoi mandato mandami un PM con un indirizzo mail o qualcosa del genere e ti spedisco tutto. Cmq se conoscete l'inglese non è niente di difficile, sono le brevi pagine dello steam support di valve.

Cliffe
03-11-2006, 20.17.58
elendil, passami pure a me il file... hai in pm l'indirizzo email :dentone:

Inner_Fears
03-11-2006, 20.41.11
Ok ho mandato un pm a Daniel, vediamo che mi dice :)

Cliffe
03-11-2006, 23.16.23
quello che mi hai spedito sarebbe il file da tradurre? son tutte cose così corte?

Elendil_1
04-11-2006, 05.14.57
quello che mi hai spedito sarebbe il file da tradurre? son tutte cose così corte?

ti ho inoltrato la mail di daniel, con due allegati. cosa sono gli allegati è spiegato nella mail :P
il txt è il file da tradurre, l'html sono le linee guida per la traduzione.

Black Dog
04-11-2006, 10.36.51
ti ho inoltrato la mail di daniel
la mandi pure a me? cosi da nn prendermi impegni con loro prima del tempo :)

canenero [at] gmail [dot] com

Elendil_1
05-11-2006, 11.16.24
@blackdog: ti ho mandato la mail ieri. Qualche admin di mp s'è fatto vivo?

@tutti: come procede? gli avete scritto? vi ha risposto?

Inner_Fears
05-11-2006, 12.39.09
Si, gli ho scritto dicendogli che mi manda Emiliano, mi ha mandato un file da tradurre che parla di msinfo (non so se è uguale per tutti), l'ho già tradotto e mandato, aspetto una sua risposta.

Black Dog
06-11-2006, 12.12.12
quakeman nn l'ho ancora sentito, è online ora e gli tiro le orecchi :asd:

io nn ho avuto tempo di fare nulla, ho solo visto ke è abb una scemenza da tradurre.

zappeo
07-11-2006, 10.16.49
arrivato anche a me, ma avrò tempo solo da venerdì sera per tradurlo -in quanto lavoro fuori città e finchè sono nell'odiosissima verona la sera non ho il pc a casa- comunque non mi sembra difficile, anzi.

magari lo traduco nei tempi morti del lavoro, non dovrebbe richiedere troppo tempo (gli ho dato solo una rapida occhiata per ora).

Black Dog
07-11-2006, 11.02.21
Emiliano, mi han detto che come notizia è un pò troppo insider e temono che poi verrebbe fuori un pò troppo casino a darla (immagino come dicevo io ke gente incompetente spamma valve)

Elendil_1
07-11-2006, 12.21.51
Emiliano, mi han detto che come notizia è un pò troppo insider e temono che poi verrebbe fuori un pò troppo casino a darla (immagino come dicevo io ke gente incompetente spamma valve)

nessun admin è interessato a collaborare?

Black Dog
07-11-2006, 18.53.31
con una news? nn ho contattato nessun altro, a parte ke andare per forza in giro a cercare qui e li finkè nn trovi qlc ke la pensa in modo diverso e mette la notizia nn mi pare na gran cosa.

potresti mandare un pm a tanzen, l'admin del forum, in modo da vedere se mette uno di quei cross post in tutti i forum ke segnala sto topic.

se nn ti riferisci solo alla notizia, ke altra tipo di collab vorresti? ke provo a sentire

Mister X
07-11-2006, 18.56.52
Anche io ho ricevuto la mail. Non é difficile, però ci sono alcune forme che, se tradotte letteralmente fanno assolutamente cagare, e se vengono localizzate in italiano si rischia di perdere leggermente il contenuto originale...

Come ogni traduzione d'altronde: bisogna trovare il compromesso tra scorrevolezza e completezza...

Elendil_1
17-11-2006, 01.12.19
ho visto che finora sulla support wiki siamo solo 3 italiani, c'è qualcuno di voi tra quelli?

zappeo
17-11-2006, 14.06.26
ho visto che finora sulla support wiki siamo solo 3 italiani, c'è qualcuno di voi tra quelli?

io ho avuto 18mila casini e non ho proprio pensato a tradurre lo scritto, infatti daniel mi ha mandato una mail per chiedermi se avevo ricevuto quella precedente.
stasera provvedo a scusarmi e a spedirgli il testo :)

Inner_Fears
17-11-2006, 21.16.54
Sono stato aggiunto alla lista :)

Elendil_1
17-11-2006, 23.53.56
yep, ti ho visto.
Piuttosto volevo farvi notare due link:

Qui c'è il forum di STEAM dei membri del Wiki's Translation Project (http://forums.steampowered.com/forums/forumdisplay.php?f=108)

(accessibile solo da loro e non dal pubblico)
Tra breve aprirò un thread per gli utenti italiani, così ci si può mettere d'accordo sulle convenzioni da usare etc.

E qui c'è l'elenco della pagine italiane da tradurre nella support wiki (http://supportwiki.steampowered.com/wiki/Assignments:it)

Quindi quando cercate qualcosa da tradurre fatelo qua. C'è un topic stickato nel forum di cui al primo link che spiega come usare correttamente l'elenco, segnalando le pagine già tradotte.

Inner_Fears
18-11-2006, 00.28.36
Va bene sto morendo dal ridere, e visto che sono stronzo vi faccio crepare anche a voi


Il contenuto di questa pagina è moderato sia dal supporto del vapore che dall'associazione di utenti del vapore - tutti i collegamenti ai luoghi esterni dovrebbero essere trattati con l'attenzione.

Il supporto del vapore non chiederà la vostra parola d'accesso di cliente del vapore per alcun motivo, né sarete chiesti mai di digitare la vostra parola d'accesso di cliente del vapore in una forma di Web site.

Mister X
18-11-2006, 00.35.28
Ho notato :asd:
PS: Io ci sono, sono "FollowTheMedia". ;)

Mi devo ambientare con le pagine di servizio :D

Elendil_1
18-11-2006, 01.15.18
Ho notato :asd:
PS: Io ci sono, sono "FollowTheMedia". ;)

Mi devo ambientare con le pagine di servizio :D

yep, ci siamo appena scritti sul forum di Steam :) benvenuto :)

@Inner: sì, è una babelfishata spettacolare, appena ci danno l'autorizzazione a tradurre anche le pagine protette vediamo di cambiarlo ^^