PDA

Visualizza versione completa : nyyhkyytteek



TrustNoOne
08-05-2006, 01.44.35
Una pacca alla spalla a chi mi dice cosa vuol dire "nyyhkyytteek" in finlandese.

E' una parola cosi' pwnz0r che penso non dormiro' piu' finche' non sapro' cosa vuol dire.

le 3 doppie di fila pwnano qualsiasi cosa, e' un po' come muad dib :uiui:

_Enza_
08-05-2006, 01.46.25
Una pacca alla spalla
io rilancio con un bacio in fronte a chi lo sa! :asd:

funker
08-05-2006, 01.55.13
Vuol dire 'Suca'.

TrustNoOne
08-05-2006, 01.56.10
Vuol dire 'Suca'.
non mi freghi, io voglio saperlo sul serio che significa :asd:

pare voglia dire "piangere", declinato in non so che modo

amen

Scrockman
08-05-2006, 08.18.55
non mi freghi, io voglio saperlo sul serio che significa :asd:

pare voglia dire "piangere", declinato in non so che modo

amen

:asd: il finlandese ha qualcosa come 16 declinazioni...
E parole che suonano come "cazzo merda" significano "guarda il mare".
:asd:

Maharet
08-05-2006, 09.07.54
Questo termine compare nella canzone dei Loituma - Leva's Polka, cantata nel dialetto Savo della Finlandia dell'est.
La frase in questione e':
Kottiin ko mntii ni mm se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.

La traduzione inglese:
When he took her home, when the dancing was over
her mother angrily waiting they found.

Vedi se riesci ad estrapolarne qualcosa...
So da me che e' una traduzione di merda, questo ho trovato quindi arrangiati :D

TrustNoOne
08-05-2006, 11.12.02
Questo termine compare nella canzone dei Loituma - Leva's Polka, cantata nel dialetto Savo della Finlandia dell'est.
La frase in questione e':
Kottiin ko mntii ni mm se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.

La traduzione inglese:
When he took her home, when the dancing was over
her mother angrily waiting they found.

Vedi se riesci ad estrapolarne qualcosa...
So da me che e' una traduzione di merda, questo ho trovato quindi arrangiati :D



sapevo gia' tutto e avevo gia' letto la traduzione... Ma come avrai notato ho gia' risolto :asd:

ah, non sono quelle le righe di traduzione... sono quelle dove compare "weeping" :asd:

Alceo
08-05-2006, 14.17.25
Per nyyhkyytteek non ho trovato niente, ma forse questo risultato da un dizionario finlandese --> inglese ti pu aiutare.





(6) Results for finnish word: "nyy*"
1 nyyhki sob
2 nyyhkytt sob
3 nyyhkytys sob
4 nyyhkytys sobbing


http://efe.scape.net/index.php

TrustNoOne
08-05-2006, 14.19.55
Per nyyhkyytteek non ho trovato niente, ma forse questo risultato da un dizionario finlandese --> inglese ti pu aiutare.





(6) Results for finnish word: "nyy*"
1 nyyhki sob
2 nyyhkytt sob
3 nyyhkytys sob
4 nyyhkytys sobbing


http://efe.scape.net/index.php

esattamente la numero 2, solo che e' declinata ;)
lamentarsi o piangere.. qualcosa del genere. come gia' detto ho gia' saputo ieri. avrei potuto chiedere a "the professor" ma ho preferito non disturbarlo ;)

Alceo
08-05-2006, 14.28.43
esattamente la numero 2, solo che e' declinata ;)
lamentarsi o piangere.. qualcosa del genere. come gia' detto ho gia' saputo ieri. avrei potuto chiedere a "the professor" ma ho preferito non disturbarlo ;)


Ma disturbalo il professore. :D

Questo link forse pu aiutare http://www.reference.com/browse/wiki/Finnish_language_noun_cases

Stasera vedo una mia amica ungherese, se riesce a risolvermi l'enigma te lo faccio sapere.

TrustNoOne
08-05-2006, 14.33.46
Ma disturbalo il professore. :D

Questo link forse pu aiutare http://www.reference.com/browse/wiki/Finnish_language_noun_cases

Stasera vedo una mia amica ungherese, se riesce a risolvermi l'enigma te lo faccio sapere.

minchia pure le ungheresi :eek2:
sei troppo poliglotta :metal:

Fate
08-05-2006, 14.53.51
Ho chiesto ad un amico finlandese su msn , vediamo che dice....

Khorne
08-05-2006, 17.08.11
Stavo per dire che chiedevo a qualche gildano finnico, ma pare tu sia gi a posto :D

Di0
08-05-2006, 17.55.25
http://www.ciociari.com/Eco54/pag16StationName.jpg

Brian O'Blivion
08-05-2006, 18.05.30
http://www.ciociari.com/Eco54/pag16StationName.jpg

Ma dove minkia 'stu posto?
:roll3:

Di0
08-05-2006, 18.06.48
Ma dove minkia 'stu posto?
:roll3:

:asd: Galles, me par! E' l'indicazione stradale pi lunga del mondo. :asd: Comoda per l'autostop o quando devi chiedere indicazioni! :asd:

Scrockman
08-05-2006, 18.14.22
:asd: Galles, me par! E' l'indicazione stradale pi lunga del mondo. :asd: Comoda per l'autostop o quando devi chiedere indicazioni! :asd:

S, Galles. Ma il nome un po' un'attrazione turistica, NATURALMENTE gli autoctoni non lo chiamano cos. Usando quella prestigiosissima fonte che Dylan Dog (http://www.mydylandog.it/index.asp?p=70&pag=11&numAlbo=111&from=search), si trover che il significato di quel nome "Santa Maria sullo stagno del nocciolo bianco vicino al mulinello rapido della grotta rossa di San Tysilio".

Di0
08-05-2006, 18.21.22
Vabb, praticamente contiene tutte le indicazioni dettagliate per raggiungerlo da qualsiasi punto del galles. :asd:

Alceo
08-05-2006, 18.23.46
Vabb, praticamente contiene tutte le indicazioni dettagliate per raggiungerlo da qualsiasi punto del galles. :asd:

Chiss se ha anche un nome pi moderno per i motardi, qualcosa tipo "Prendi l'uscita 23 della A6 procedi dritto e dopo il cavalcavia prendi la ss22 per 3 cihlometri"

Di0
08-05-2006, 18.26.08
Chiss se ha anche un nome pi moderno per i motardi, qualcosa tipo "Prendi l'uscita 23 della A6 procedi dritto e dopo il cavalcavia prendi la ss22 per 3 cihlometri"

:hail:
:asd: :roll3: :asd:
Io mi immagino solo cosa potrebbe fare il GPS di Khorne con una cosa del genere! :asd:

Khorne
08-05-2006, 18.48.50
Con voce sexy ti farebbe fare tre o quattro giri dell'europa :asd:

Di0
08-05-2006, 19.06.05
Con voce sexy ti farebbe fare tre o quattro giri dell'europa :asd:

Soprattutto con quel "go go go goch!" finale. :asd:

JEDI
08-05-2006, 20.01.40
http://www.ciociari.com/Eco54/pag16StationName.jpg

Questa localit c' anche in una storia di Zio Paperone, e precisamente in "Zio Paperone e La Mucca campione". E' galeico e si leggono solo le prime 8 lettere, come da manuale delle Giovani Marmotte :teach:

Nessuno_87
08-05-2006, 21.31.35
Ma che dite! Siete degli ignoranti!
Nyyhkyytteek vuol dire:

"Piccolo alce muschiato delle steppe finlandesi di circa 1 anno di vita che accompagnato dalla madre va a pascolare su un verde prato coperto da un sottile strato di neve che si conservato dall'inverno appena passato che stato talmente freddo da risultare fatale per un povero coniglietto i cui resti giacciono accanto un piccolo sasso rotondo"


Oh... nyyhkyytteek... :dentone:

:look:

Si ho bevuto pesante :asd:


Bere pesante :metal:

ding
09-05-2006, 15.56.07
Questa localit c' anche in una storia di Zio Paperone, e precisamente in "Zio Paperone e La Mucca campione". E' galeico e si leggono solo le prime 8 lettere, come da manuale delle Giovani Marmotte :teach:Lan Fair? :asd:

FALLEN_ANGEL_664
10-05-2006, 00.58.15
:asd: il finlandese ha qualcosa come 16 declinazioni...
E parole che suonano come "cazzo merda" significano "guarda il mare".
:asd:

Una parola che suona tipo "cazzo" significa "passare"...

Primo esercizio di finlandese: traducete "passami la patata"...


Ma come si legge quella parola??

Attendendo nell'ombra,
FALLEN ANGEL 664

gefri
10-05-2006, 11.52.46
e, sempre in finlandese, piripiripi sten den la do cosa vuol dire?

TrustNoOne
10-05-2006, 13.33.04
e, sempre in finlandese, piripiripi sten den la do cosa vuol dire?

a occhio non e' finlandese :asd:

gefri
10-05-2006, 14.24.01
sono sempre i loituma :asd:

Giant Lizard
10-05-2006, 17.32.56
ahhhh adesso ho capito come funziona il finlandese! Basta premere pulsanti a cazzo!

ausdiuai oabsdijai lausoeoro oaoudfoiuaoiow aoudiouwdoiud


cos'ho scritto? :asd:

TrustNoOne
10-05-2006, 17.35.54
sono sempre i loituma :asd:

secondo me quella "frase" l'hai presa dallo scatting al centro della canzone (che e' poi quel che si sente nel video flash)... Non sono parole ;)

gefri
10-05-2006, 18.07.44
secondo me quella "frase" l'hai presa dallo scatting al centro della canzone (che e' poi quel che si sente nel video flash)... Non sono parole ;)

si, quando prende la parola la tipa mora alta! Lo immaginavo, ma faceva scena comunque dirlo! :asd:

sten den lan do

ps, l'avete visto il video del loro live su google viedeo vero?

Nessuno_87
10-05-2006, 19.00.32
ausdiuai oabsdijai lausoeoro oaoudfoiuaoiow aoudiouwdoiud


cos'ho scritto? :asd:
Mah, un qualcosa di mezzo tra "vaffanculo" e la prima strofa di dragostea din tei :sisi:

Qualcosa di mezzo :metal:

stan
10-05-2006, 19.35.42
si, quando prende la parola la tipa mora alta! Lo immaginavo, ma faceva scena comunque dirlo! :asd:

sten den lan do

ps, l'avete visto il video del loro live su google viedeo vero?

Mi piace di pi il timbro di voce della mora rispetto all'altra.

Poi c' un punto verso il minuto e quaranta che swingeggia...non mi lever mai pi questa canzoncina dalla testa. :(