PDA

Visualizza versione completa : [OT] gioco dei proverbi



Francesco_frzgrz
02-03-2005, 14.22.38
Inizia un nuovo esaltante gioco sul forum di Bloopers.it!!!

l'aju u fa bruxa u bataju...

vi aiuto: si parla di gastronomia....

enzct
02-03-2005, 14.25.10
Originally posted by Francesco_frzgrz
l'aju u fa bruxa u bataju...


ci provo ci provo :D:D:D


"l'ho bruciato il polpettone" :look:

onigate
02-03-2005, 14.28.28
Originally posted by Francesco_frzgrz
Inizia un nuovo esaltante gioco sul forum di Bloopers.it!!!

l'aju u fa bruxa u bataju...

vi aiuto: si parla di gastronomia....
"l'aglio abbatte i bruchi" :|

agrippa
02-03-2005, 14.33.42
Originally posted by Francesco_frzgrz
Inizia un nuovo esaltante gioco sul forum di Bloopers.it!!!

l'aju u fa bruxa u bataju...

vi aiuto: si parla di gastronomia....

L'aglio brucia il batacchio (batacchio in senso figurato...).

:Pop: :Pop:

Francesco_frzgrz
02-03-2005, 14.33.55
Originally posted by onigate
"l'aglio abbatte i bruchi" :|

?!? Ci stiamo avvicinando.........

Francesco_frzgrz
02-03-2005, 14.36.02
Originally posted by agrippa
L'aglio brucia il batacchio (batacchio in senso figurato...).

:Pop: :Pop:


:clap: :clap:

ESATTO!
Il tempo verbale corretto è però "fa bruciare".... Sapete che il ligure non prevede come tempo verbale il passato remoto? solo passato prossimo...
Tocca ad agrippa proporne un'altro!

onigate
02-03-2005, 14.42.02
Originally posted by Francesco_frzgrz
:clap: :clap:

ESATTO!
Il tempo verbale corretto è però "fa bruciare".... Sapete che il ligure non prevede come tempo verbale il passato remoto? solo passato prossimo...
Tocca ad agrippa proporne un'altro!
ma LOL :asd: e il "batacchio" che cos'è ? (a parte quello che so io :look: )

Francesco_frzgrz
02-03-2005, 14.53.52
Originally posted by onigate
ma LOL :asd: e il "batacchio" che cos'è ? (a parte quello che so io :look: )

L'amico di :mice:









:asd:

agrippa
02-03-2005, 14.56.45
Originally posted by onigate
ma LOL :asd: e il "batacchio" che cos'è ? (a parte quello che so io :look: )

Proprio così...

:red: :red:

"Va bene u ventu in chiesa, ma no a astutare i cannìli" (Sicilia)
:(

Leetah
02-03-2005, 15.15.02
Originally posted by agrippa
Proprio così...

:red: :red:

"Va bene u ventu in chiesa, ma no a astutare i cannìli" (Sicilia)
:(

va bene il vento in chiesa, ma non se spegne i... ehm... boh... i ceri?!?

ggrfortitudo
02-03-2005, 16.48.05
Originally posted by Leetah
va bene il vento in chiesa, ma non se spegne i... ehm... boh... i ceri?!?


va bene il vento in Chiesa, ma non deve spegnere le lucerne

forse , non so

onigate
02-03-2005, 16.51.32
Originally posted by ggrfortitudo
va bene il vento in Chiesa, ma non deve spegnere le lucerne

forse , non so
"i cannili" sono "le candele" o meglio "i ceri" che si usano in chiesa. Anche da noi si usa il termine candela per indicare il cero (es. mò appiccio 'na cannela 'a San Gennaro) :)

posso postarne uno io in inglese ?

ggrfortitudo
02-03-2005, 16.55.47
Ma non ci sto capendo nulla... di chi è il turno???? Ok certo che puoi in Inglese

Leetah
02-03-2005, 17.09.47
Originally posted by onigate
posso postarne uno io in inglese ?
Va bene... però se "ceri" era giusto forse toccava a me... :(

ggrfortitudo
02-03-2005, 17.13.25
Infatti stavo controllando, toccherebbe a te postare, Onigate non ha indovinato.... perciò tocca a te.... non capivo cosa stesse dicendo...
Vai Leetah:approved

onigate
02-03-2005, 17.14.24
scusasse :ciaociao

Leetah
02-03-2005, 17.17.43
Originally posted by onigate
scusasse :ciaociao

Figurati! Tanto in realtà l'ok per postare il mio me lo deve dare agrippa!

astromat
02-03-2005, 17.18.16
Posta tu Leetah, che per me quelli friulani sono piu' facili... :dentone:

Oni, guarda che se indovino me ne faccio dire uno di tedesco da qualche collega e poi vediamo... :D

Leetah
02-03-2005, 17.21.37
E va bene, a grande richiesta (facilerrimo, e dedicato a Enza):

bisugne cjapà i ucei cuant c'a pasin

edit: ho messo in bold il proverbio

ggrfortitudo
02-03-2005, 17.23.01
magari, io parlo un po' il te4desco, ho fatto l'Erasmus in Austria, Ah wunderbar Osterreich, Ich vermisse dich.....

astromat
02-03-2005, 17.26.45
Originally posted by Leetah
E va bene, a grande richiesta (facilerrimo, e dedicato a Enza):

bisugne cjapà i ucei cuant c'a pasin

edit: ho messo in bold il proverbio

Bisogna prendere gli uccelli quando passano...

Leetah
02-03-2005, 17.30.14
Originally posted by astromat
Bisogna prendere gli uccelli quando passano...

Esatto, la versione friulana di CARPE DIEM!

A te. Ma tu perché lo conosci, il friulano?

onigate
02-03-2005, 17.33.46
Originally posted by Leetah
Esatto, la versione friulana di CARPE DIEM!

A te. Ma tu perché lo conosci, il friulano?
no, è che lui non è bravo con il friuliano, quanto con gli uccelli :asd:

:D :birra:

Squizzo
02-03-2005, 17.35.59
Originally posted by Leetah
E va bene, a grande richiesta (facilerrimo, e dedicato a Enza):

bisugne cjapà i ucei cuant c'a pasin

ora mi spieghi perchè hai fatto la dedica a enza parlando di uccelli... :roll3:

:look:

mi scusi donna 'nzina, ma non ho saputo trattenermi... :asd:

Leetah
02-03-2005, 17.40.24
Originally posted by Squizzo
ora mi spieghi perchè hai fatto la dedica a enza parlando di uccelli... :roll3:

Perché quando, poche ore fa, è nato questo gioco, ha tradotto il proverbio che ho nella firma con "meglio pene senza niente..."

Squizzo
02-03-2005, 18.08.19
Originally posted by Leetah
Perché quando, poche ore fa, è nato questo gioco, ha tradotto il proverbio che ho nella firma con "meglio pene senza niente..."
si lo so che è una pervertita... :roll3: (scherzo enzina...ma neanche tanto :asd: :kiss: )

Cmq, visto che hai la casella dei pm piena, vado ottì e ti dico qui che i parenti miei son di Zompicchia :D [/fine ottì :D]

enzct
02-03-2005, 18.23.38
Originally posted by Squizzo
si lo so che è una pervertita... :roll3: (scherzo enzina...ma neanche tanto :asd: :kiss: )

mo' ti blocco in msn così impari :dentone:



ah si... p.s... ed è inutile che metti la faccina tenera tenera... finchè non ti metti in ginocchio sui ceci e ti cospargi il capo di cenere per chiedere perdono... resti bloccato :asd:

astromat
02-03-2005, 18.41.12
Originally posted by Leetah
Esatto, la versione friulana di CARPE DIEM!

A te. Ma tu perché lo conosci, il friulano?

No pero' somiglia un po' al trentino.

Tocca a me?

Eowyn.
02-03-2005, 21.56.04
Originally posted by astromat
No pero' somiglia un po' al trentino.

Tocca a me?

Direi di sì

onigate
03-03-2005, 10.04.19
Originally posted by astromat
No pero' somiglia un po' al trentino.

Tocca a me?
bravo complimenti :hail: Ti bastano il quiz a indizi, quello a citazione e questo qui dei proverbi, oppure vuoi che ce ne inventiamo qualcun altro da farti vincere ? Ne vuoi uno sull'astronomia ? Sulle birre bavaresi ? Sul Bologna ? Sui mobili di casa tua ? :bah:

mai che ci fosse un ban quando serve...... :tsk:

astromat
03-03-2005, 10.07.21
E vai, ho tutti e tre i quiz!

Dunque, facilino:

Gropi, seradure e done bisogn torli co le bone.

ggrfortitudo
03-03-2005, 10.11.34
Bisogna trattare con le buone maniere le donne, le serrature e i.... forse i nodi????

astromat
03-03-2005, 10.13.45
Originally posted by ggrfortitudo
Bisogna trattare con le buone maniere le donne, le serrature e i.... forse i nodi????

Esatto, bravo!

Lo sapevo che era facile...

ggrfortitudo
03-03-2005, 10.16.50
Davvero è giusto???? Non ero sicuro riguardo ai nodi, ma pensavo al groppo in gola che è come avere un nodo in gola... chissà se è per quello...
Ok Sardegna Rules... un proverbio sardo facile

A samunare sa conca a s'ainu si perdet su tempu e su sabone

Forza indovinate, io torno stas

enzct
03-03-2005, 10.23.02
Originally posted by ggrfortitudo
A samunare sa conca a s'ainu si perdet su tempu e su sabone

Forza indovinate, io torno stas


come stasera!!!
ggforti lascia la soluzione a qualcuno via pm allora!!!


comunque... ce provo...


A insaponare la conca (??!?) si perde tempo e sapone :look:

astromat
03-03-2005, 10.24.31
Originally posted by ggrfortitudo
Davvero è giusto???? Non ero sicuro riguardo ai nodi, ma pensavo al groppo in gola che è come avere un nodo in gola... chissà se è per quello...
Ok Sardegna Rules... un proverbio sardo facile

A samunare sa conca a s'ainu si perdet su tempu e su sabone

Forza indovinate, io torno stas

A insaponare la schiena all'asino si perdono tempo e sapone...

ggrfortitudo
03-03-2005, 10.25.46
no, non è così ma torno di pomeriggio presto

ggrfortitudo
03-03-2005, 10.26.45
Astro ci sei andato vicino, hai sbagliato solo un particolare... poi samunare non vuol dire insaponare ma semplicemmente lavare

astromat
03-03-2005, 10.27.43
A insaponare la bocca all'asino...?

ggrfortitudo
03-03-2005, 10.29.03
ancora no ma ti stai avvicinando

Leetah
03-03-2005, 10.32.29
La testa?!?

A lavare la testa all'asino si perde tempo e sapone?!?

ggrfortitudo
03-03-2005, 10.35.08
Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii brava, ma complimenti anche ad Astromat, l'aveva quasi risolta.....:clap:

vuol dire che se ti metti a fare cose inutili perdi sia il tempo che il denaro

ok a te io vado....

Leetah
03-03-2005, 11.21.28
Ed eccomi:

Tal gjalinâr je pâs s'al cjante il gjal e la gjaline e tâs

onigate
03-03-2005, 11.47.00
Originally posted by Leetah
Ed eccomi:

Tal gjalinâr je pâs s'al cjante il gjal e la gjaline e tâs
oh mamma :.: mmhhhhh....vediamo: "Il gallinare (:mumble) gli passa al canto del gallo, la gallina e il tasso....." :|

che fanno la gallina e il tasso all'insaputa del gallo distratto a cantare ?!? :asd:

Sammo
03-03-2005, 12.13.53
Originally posted by Leetah
Ed eccomi:

Tal gjalinâr je pâs s'al cjante il gjal e la gjaline e tâs

Hmmmmm.... "Nel pollaio c'e' pace se canta il gallo e la gallina tace" ? :p

Anche se non e' cosi' io me ne sbatto e d'ora in poi andro' a millantarlo in giro come proverbio, fa pure rima! :roll3:

Saggiamente nonche' popolarmente vostro,
Sammo

Leetah
03-03-2005, 12.40.05
Originally posted by Sammo
Hmmmmm.... "Nel pollaio c'e' pace se canta il gallo e la gallina tace" ? :p


:approved
Anche se devo ammettere che la storiella sul tasso che si fa la gallina era carina.
A te, Sammo! ;)

Sammo
03-03-2005, 15.24.26
Avevo indovinato? Ma dai! :D

Non mi viene in mente assolutamente nulla, sara' che i dialetti mi piacciono molto e tendenzialmente li capisco (oddio...."decifro" probabilmente e' il termine piu' adatto!) ma in quanto a parlarli sono proprio scarso (anche perche' dovrei ricordarmene almeno 3 ;)): cedo dunque volentieri il gioco ....al primo che vuole postare. ;)

NCUCDPR-mente vostro,
Sammo

Leetah
03-03-2005, 15.29.59
Oni?!? è la tua occasione... :D

astromat
03-03-2005, 15.31.13
Originally posted by Leetah
Oni?!? è la tua occasione... :D

:roll3: :roll3:

enzct
03-03-2005, 15.35.47
Originally posted by Leetah
Oni?!? è la tua occasione... :D


no... gliela rubo io l'occasione :asd:





a squagghiata da nivi si virunu i puttusa :D

Leetah
03-03-2005, 15.42.55
Originally posted by enzct
no... gliela rubo io l'occasione :asd:

a squagghiata da nivi si virunu i puttusa :D

Povero Oni... :mecry:

Dunque: quando si scioglie la neve si vedono... i puttusi, naturalmente!:confused: :confused:

onigate
03-03-2005, 15.46.50
allora ve ne dico uno io, sperando di scriverlo bene:

"'O strummolo a tiriteppola e 'a funicella corta"

la traduzione è facile ma dovete capire che vuol dire :D


[EDIT]
NOOOOOOOOO !!!! :cry2::cry2::cry2::cry2::cry2:

enzct
03-03-2005, 15.58.35
Originally posted by Leetah
Povero Oni... :mecry: :evil:


Dunque: quando si scioglie la neve si vedono... i puttusi, naturalmente!:confused: :confused:
beh ci sei quasi... ti mancano i puttusi :ihih:


"'O strummolo a tiriteppola e 'a funicella corta" conservalo per dopo... se indovini il mio :p


[EDIT]
NOOOOOOOOO !!!! :cry2::cry2: siiiiiiiii :evil:

astromat
03-03-2005, 15.59.20
Quando si scioglie la neve si vede il pattume?!??

onigate
03-03-2005, 15.59.48
Originally posted by enzct
a squagghiata da nivi si virunu i puttusa :D
"quando si scioglie la neve, si vedono i buchi" :metal:

tiè :Prrr:

enzct
03-03-2005, 16.02.52
Originally posted by onigate
"quando si scioglie la neve, si vedono i buchi" :metal:

tiè :Prrr:

ooohhhh ma bravooooo :.:














:asd:





comunque... il significato del proverbio è quasi come "non è tutto oro ciò che luccica"... cioè quando le cose di vedono davvero per quel che sono si capisce come sono... :look: chiaro no?

onigate
03-03-2005, 16.08.49
Originally posted by onigate
allora ve ne dico uno io, sperando di scriverlo bene:

"'O strummolo a tiriteppola e 'a funicella corta"

la traduzione è facile ma dovete capire che vuol dire :D

e vediamo se stavolta me lo fate fare..... :rolleyes:

morettina
03-03-2005, 17.23.05
potrebbe essere "la frusta a portata di mano e la briglia corta"? :doubt:

onigate
03-03-2005, 17.48.26
Originally posted by morettina
potrebbe essere "la frusta a portata di mano e la briglia corta"? :doubt:
lol :roll3: cmq no :nono:

morettina
03-03-2005, 18.18.50
Originally posted by onigate
lol :roll3: cmq no :nono:

però era carina, dai :cool:

Nykyo.
03-03-2005, 20.37.53
Originally posted by onigate
e vediamo se stavolta me lo fate fare..... :rolleyes:


Mmmhhh...mi sembra che c'entrino le trottole...perchè l'ho già sentito sto proverbio.
Ci provo: la trottola si intrappola con la sua fune corta.
????

onigate
04-03-2005, 08.57.22
Originally posted by Nykyo.
Mmmhhh...mi sembra che c'entrino le trottole...perchè l'ho già sentito sto proverbio.
Ci provo: la trottola si intrappola con la sua fune corta.
????
brava niky, sulla trottola e sulla fune ci siamo, ma sull'intrappolamento no.
Per aiutarvi vi dico che "a tiriteppola" è un aggettivo di "strummolo" ;)

ggrfortitudo
04-03-2005, 09.15.25
penso che sia la fune troppo corta della trottola la rende poco equilibrata

è esatto???

ggrfortitudo
04-03-2005, 09.22.43
Originally posted by onigate
brava niky, sulla trottola e sulla fune ci siamo, ma sull'intrappolamento no.
Per aiutarvi vi dico che "a tiriteppola" è un aggettivo di "strummolo" ;)

penso che sia la fune troppo corta della trottola la rende poco equilibrata
è esatto????

Sissel
04-03-2005, 12.18.33
la trottola nn si tiene in equilibrio perchè la fune è troppo corta!

Chissà...;)

onigate
04-03-2005, 13.23.56
allora c'è un piccolo chiarimento da fare. il termine "tiriteppola" indica lo stato della trottola e il riferimento alla fune è un concetto separato rispetto a questa. L'insieme delle due espressioni danno senso all'intero proverbio :) Spero di essere stato chiaro

Nykyo.
04-03-2005, 14.41.20
Evvai!!!Almeno sulla trottola ci siamo...ci riprovo:

"La trottola con la corda troppo corta si intrappola"...poi trottola e trappola fanno pure rima...


[EDIT]Ho aggiunto un "troppo" che mi ero scordata di inserire.

Leetah
04-03-2005, 15.11.16
Originally posted by Nykyo.
...poi trottola e trappola fanno pure rima...

:mumble ...non mi risulta.

onigate
04-03-2005, 15.30.18
Originally posted by Nykyo.
trottola e trappola fanno pure rima...

:maddeche in sardo forse .... :asd:

signori e signore, ecco a voi.....
http://www.lastiva.it/Images/strumm.jpg

lo STRUMMOLO :clap:

questo qui nella foto è nuovo, mentre nel proverbio..... :sagace:
chi vuol capìr capìr

[EDIT]
ecco una versione più completa dello stesso detto popolare.
"s'aunesciono 'o strummolo a tiritippete e 'a funicella corta"
n.b.: "tiritippete" e "tiriteppola" significano la stessa cosa :)

Nykyo.
05-03-2005, 00.33.38
Originally posted by onigate
:maddeche in sardo forse .... :asd:

signori e signore, ecco a voi.....
http://www.lastiva.it/Images/strumm.jpg

lo STRUMMOLO :clap:

questo qui nella foto è nuovo, mentre nel proverbio..... :sagace:
chi vuol capìr capìr

[EDIT]
ecco una versione più completa dello stesso detto popolare.
"s'aunesciono 'o strummolo a tiritippete e 'a funicella corta"
n.b.: "tiritippete" e "tiriteppola" significano la stessa cosa :)

Beh non è che rimino proprio però finiscono entrambe in "ola"

Comunque bello lo strummolo esiste anche da noi e mi pare (ma probabilmente sto dicendo ca$$ate) che si chiami murrocula.

Però sto tiriteppola...mannaggia...
Vorrà mica dire "Che la trottola vecchia ha la fune corta (consumata"??? Uffa...ora sono troppo curiosa...

enzct
05-03-2005, 00.57.09
Originally posted by Nykyo.
Comunque bello lo strummolo esiste anche da noi e mi pare (ma probabilmente sto dicendo ca$$ate) che si chiami murrocula.


Da noi "tuppetturu" :)

Che bello! I vari modi di chiamare lo stesso oggetto da regione a regione :)

onigate
07-03-2005, 08.54.12
diciamo che lo "strummolo" diventa "a tiritippete" per lo più quando è vecchio, ma perchè ? :)

ggrfortitudo
07-03-2005, 09.45.07
[QUOTE]Originally posted by onigate
[B]diciamo che lo "strummolo" diventa "a tiritippete" per lo più quando è vecchio, ma perchè ? :"


"Si uniscono la trottola che gira poco e in modo irregolare (e quindi poco bilanciata) con lo spago corto."

questo detto dovrebbe essere riferito a qualcuno che ha molti difetti....

e ora prova a dire che non è così......

onigate
07-03-2005, 13.54.37
Originally posted by ggrfortitudo
"Si uniscono la trottola che gira poco e in modo irregolare (e quindi poco bilanciata) con lo spago corto."

questo detto dovrebbe essere riferito a qualcuno che ha molti difetti....

e ora prova a dire che non è così......
bravo GIGGI :clap: Lo strummolo a tiriteppola (o tiritippete) è proprio uno strummolo storto :D

guggol POWA :metal: :rulez:

ggrfortitudo
07-03-2005, 15.34.55
Provate questo è in sardo..... come al solito

Sa cossenzia este comente su gori-gori: b'este chi la timede e chi nono.

morettina
07-03-2005, 17.48.25
mmm...mi vergogno un po' perché son sarda ma non sono sicura del significato di gori-gori, comunque dovrebbe essere: la coscienza è come il gori-gori (che dovrebbe essere forse un insetto), c'è chi la teme, e chi no.
il fatto è che dei nomi di animali ci sono moltissime varianti...:dentone:

ggrfortitudo
07-03-2005, 17.53.03
come, sei sarda e non sai che cosa è il gori gori???? forse lo conosci come il cori cori... ma non è un insetto

onigate
07-03-2005, 17.55.53
Originally posted by ggrfortitudo
come, sei sarda e non sai che cosa è il gori gori???? forse lo conosci come il cori cori... ma non è un insetto
qui a Roma "côri côri" è il nome che si dà agli autobus, quando ti passano davanti e non sei ancora arrivato alla fermata :asd:

morettina
07-03-2005, 18.01.42
:azz:

ora ho capito... ma dalle parti dei miei (ogliastra) si dice chilighitti...

però non vale perchè l'ho trovato su un dizionario online... :asd:

Nykyo.
07-03-2005, 19.02.36
Originally posted by ggrfortitudo
Provate questo è in sardo..... come al solito

Sa cossenzia este comente su gori-gori: b'este chi la timede e chi nono.

Risponde un'atra sarda (cioè io): "La coscenza è come il solletico:c'è chi lo teme (cioè lo soffre) e chi no"

mami
08-03-2005, 09.12.18
Originally posted by Nykyo.
Risponde un'atra sarda (cioè io): "La coscenza è come il solletico:c'è chi lo teme (cioè lo soffre) e chi no"
solletico=gori-gori??' io dico ghiri-ghiri... (ma non credo sia milanese! più che altro mamese!!)

ggrfortitudo
08-03-2005, 11.35.41
esatto Morettina il gori gori è proprio il sollettico....

:clap:

a te ora

astromat
08-03-2005, 11.38.12
Originally posted by mami
solletico=gori-gori??' io dico ghiri-ghiri... (ma non credo sia milanese! più che altro mamese!!)

ghiri-ghiri e' onomatopeico... :asd:

:angel2:

Nykyo.
08-03-2005, 14.43.02
Originally posted by ggrfortitudo
esatto Morettina il gori gori è proprio il sollettico....

:clap:

a te ora

Emhh veramente ho indovinato io non More, o meglio More ha detto che sapeva la soluzione perchè l'aveva trovata su un dizionario online e quindi non la postava e lasciava la risposta agli altri e così la soluzione l'ho data io.

Nykyo.
08-03-2005, 14.44.38
Originally posted by mami
solletico=gori-gori??' io dico ghiri-ghiri... (ma non credo sia milanese! più che altro mamese!!)

Ghiri-ghiri lo dicevo anche io da piccola storpiando il sardo...sarai mica una sarda in incoglito Mami???:D

mami
08-03-2005, 16.16.57
Originally posted by Nykyo.
Ghiri-ghiri lo dicevo anche io da piccola storpiando il sardo...sarai mica una sarda in incoglito Mami???:D
nu!
ghiri-ghiri viene (credo) da galitti-galitti che mi dice il nonno (veneto) ecome dice astro è onomatopeico (e tipico di Topolino)

onigate
08-03-2005, 16.40.26
Originally posted by mami
nu!
ghiri-ghiri viene (credo) da galitti-galitti che mi dice il nonno (veneto) ecome dice astro è onomatopeico (e tipico di Topolino)
:mumble scusate l'intromissione, ma a me non risulta che il solletico produca un rumore tipo ghiri-ghiri oppure cori-cori o, peggio, galitti-galitti :| :doubt: Ma di che tipo di solletico parlate di preciso ? :asd:

Povero.Smeagol
08-03-2005, 19.18.00
Mi intrometto (nonostante non sappia niente di sardo).

Ghiri ghiri è il verso che -almeno qui a Firenze- si fa quando si fa il solletico a qualcuno...

Sissel
08-03-2005, 22.41.23
Ma il proverbio nuovo?!?!?!?!:(

Si sta uscendo un po' fuori traccia qui!!!!:toh:

agrippa
08-03-2005, 23.30.49
Originally posted by Sissel
Ma il proverbio nuovo?!?!?!?!:(

Si sta uscendo un po' fuori traccia qui!!!!:toh:

mi àssocio.

:confused: :bah:

Nykyo.
08-03-2005, 23.51.35
Originally posted by agrippa
mi àssocio.

:confused: :bah:

Io posterei se capissi se tocca a me o a Morettina, comunque ora vado a nanna domattina magari fatemi sapere cosa devo fare.

onigate
09-03-2005, 08.51.18
Originally posted by Nykyo.
Io posterei se capissi se tocca a me o a Morettina, comunque ora vado a nanna domattina magari fatemi sapere cosa devo fare.
tocca a te Nyky ;)

Nykyo.
09-03-2005, 10.00.29
Originally posted by onigate
tocca a te Nyky ;)

Eccomi!Facile facile dalla Sardegna: S' homine a tribagliare, su puzone a bolare.

ggrfortitudo
09-03-2005, 11.25.09
Originally posted by Nykyo.
Eccomi!Facile facile dalla Sardegna: S' homine a tribagliare, su puzone a bolare.


Facilissimo per un sardo:

L'uomo deve lavorare, l'uccello deve volare :D :bash:

Nykyo.
09-03-2005, 11.44.27
Originally posted by ggrfortitudo
Facilissimo per un sardo:

L'uomo deve lavorare, l'uccello deve volare :D :bash:

Siamo troppi sardi in questo forum finisce subito il divertimento eheheh vabbè comunque bravo a te la palla.:)

astromat
09-03-2005, 11.49.35
Originally posted by Nykyo.
Siamo troppi sardi in questo forum finisce subito il divertimento eheheh vabbè comunque bravo a te la palla.:)

Facciamo che puo' rispondere al quiz solo chi non e' della stessa regione del proponente? :toh:

onigate
09-03-2005, 11.55.05
Originally posted by astromat
Facciamo che puo' rispondere al quiz solo chi non e' della stessa regione del proponente? :toh:
sì sono d'accordo, altrimenti il gioco rimane in mano ai sardi per tutta la vita :(

"puzone" significa uccello ? :.:

Scrockman
09-03-2005, 11.58.07
Originally posted by onigate

"puzone" significa uccello ? :.:
È un raro uccello sardo sporco e maleodorante. :teach:

Nykyo.
09-03-2005, 12.02.04
Originally posted by onigate
sì sono d'accordo, altrimenti il gioco rimane in mano ai sardi per tutta la vita :(

"puzone" significa uccello ? :.:

Si si!! Nella mia città però lo chiamano "pizzoni" che è un pò più chiaro dato che più o meno suona come piccione.

Comunque ci sto, voglio dire che sono d'accordo che possano rispondere solo quelli che non sono della regione da cui viene il proverbio, così tra l'altro c'è più gusto anche per noi sardi a vedervi scervellare un pò con la nostra "limba"...chissà che ne avreste tirato fuori voi dal proverbio che ho postato...:D

ggrfortitudo
09-03-2005, 12.07.05
Originally posted by Nykyo.


Comunque ci sto, voglio dire che sono d'accordo che possano rispondere solo quelli che non sono della regione da cui viene il proverbio, così tra l'altro c'è più gusto anche per noi sardi a vedervi scervellare un pò con la nostra "limba"...chissà che ne avreste tirato fuori voi dal proverbio che ho postato...:D


Ok gente cedo volentieri la mano a un altro di voi e, se i proverbi saranno ancora in sardo, non interverrò più, d'accordo????? :birra:

a voi dunque belli

enzct
09-03-2005, 12.13.18
Originally posted by ggrfortitudo
Ok gente cedo volentieri la mano a un altro di voi e, se i proverbi saranno ancora in sardo, non interverrò più, d'accordo????? :birra:

a voi dunque belli


Eccomi... ladra come sempre :D



u ciumi ca runa acqua a ddu vadduni a uno re ddui ha veniri menu

ggrfortitudo
09-03-2005, 12.18.59
Vediamo se ho azzeccato...

Un fiume che rovescia acqua, a uno ne rovescia addosso di più ad un altro di meno....


ho indovinato?

Sissel
09-03-2005, 12.21.30
Il fiume che porta l'acqua a due valloni, ad uno dei due ne va di meno...

speriamo speriamo speriamo.... :red:

enzct
09-03-2005, 12.27.46
Originally posted by Sissel
Il fiume che porta l'acqua a due valloni, ad uno dei due ne va di meno...

speriamo speriamo speriamo.... :red:


Brava Cromasorellina :D

Cioè quando uno fa due cose contemporaneamente sicuramente ad una delle due cose metterà meno "impegno"

tocca a te ;)

Sissel
09-03-2005, 12.36.05
Mamma mia nn ci posso credere!!!!!!


Beh allora...

U sazie nn crer agl diun

facile facile...anche perchè nn me ne venivano in mente altri!

enzct
09-03-2005, 12.37.43
Originally posted by Sissel
Mamma mia nn ci posso credere!!!!!!


Beh allora...

U sazie nn crer agl diun

facile facile...anche perchè nn me ne venivano in mente altri!


E' troppo facile!

Il sazio non crede a chi è a digiuno :)

Naah... troppo facile... rifanne un altro su :D

Sissel
09-03-2005, 12.40.29
:brr: :brr:

Aiuto!!!

Beh vuol dire che ci penserò!!!

Posterò oggi pomeriggio...scusatemi!

Sissel
09-03-2005, 16.18.04
Speriamo che questo vada bene...

i guà t venn dandr u cavut da chiev


In bocca al lupo!!!:D :D :D

mami
09-03-2005, 16.23.36
Originally posted by Sissel
Speriamo che questo vada bene...

i guà t venn dandr u cavut da chiev


In bocca al lupo!!!:D :D :D
i guai ti vengono dentro dal buco della serratura

ma per la serie le traduzioni fedeli fan schifo e quelle a senso son belle eccone una più fedele:
i guai ti vengono dentro dal cavo della chiave

Sissel
09-03-2005, 16.28.04
Giusto!!!!:D


La palla a te...

mami
09-03-2005, 16.39.34
Originally posted by Sissel
Giusto!!!!:D


La palla a te...
grassie ma mi sa chedovrete aspettare domani pomeriggio...
no dai semplice:
Chi g'ha schivi de la merda,
la mangia cul palott

astromat
09-03-2005, 16.41.16
Originally posted by mami
grassie ma mi sa chedovrete aspettare domani pomeriggio...
no dai semplice:
Chi g'ha schivi de la merda,
la mangia cul palott

Chi ha schifo della cacca la mangia con... il bastone??!?

Sissel
09-03-2005, 16.44.03
Chi ha schifo della cacca la mangia con la pala?

astromat
09-03-2005, 16.47.17
Originally posted by Sissel
Chi ha schifo della cacca la mangia con la pala?

Non e' un po' un controsenso?

Se una cosa ti fa schifo mica la mangi a palate?

Pero' anche col bastone suona strano.

Boh...

:birra:

mami
09-03-2005, 16.51.47
Originally posted by Sissel
Chi ha schifo della cacca la mangia con la pala?

diciamo che pala non è esattissimo ma si hai indovinato:
chi ha schifo della cacca la mangia col badile...
vuol dire che spesso chi fa lo schizzinoso a parole poi non si formalizza più di tanto, tiene la schizzinosità solo come facciata, e si abbuffa

Sissel
09-03-2005, 16.57.48
wow...due volte in un solo giorno!!!


Allora...

u fl va a fl u chiaumm va a chiaumm e u mur ve tort!

Hihihihihi
:dentone:

Povero.Smeagol
09-03-2005, 17.59.04
Originally posted by Sissel
wow...due volte in un solo giorno!!!

u fl va a fl u chiaumm va a chiaumm e u mur ve tort!


il filo va al filo, il piombo va al piombo e il muro è torto..
ma mi sfugge il senso:mumble

onigate
09-03-2005, 18.25.54
Originally posted by Sissel
wow...due volte in un solo giorno!!!


Allora...

u fl va a fl u chiaumm va a chiaumm e u mur ve tort!

Hihihihihi
:dentone:
il filo sta col filo, il piombo sta col piombo e il muro è storto :.: :maddeche

assolutamente senza senso :asd:

Povero.Smeagol
09-03-2005, 18.47.19
Ah, forse..
entrando nella contorta mente del molisano, potrebbe significare:
il filo c'è, il piombo pure (nel senso è diritto, riferendosi al piombino che si usa per vedere se un muro e perpendicolare all'asse del pavimento) ma il muro è pur sempre storto..

Sammo
09-03-2005, 19.08.57
Originally posted by Povero.Smeagol
Ah, forse..
entrando nella contorta mente del molisano, potrebbe significare:
il filo c'è, il piombo pure (nel senso è diritto, riferendosi al piombino che si usa per vedere se un muro e perpendicolare all'asse del pavimento) ma il muro è pur sempre storto..

Infatti.
Mi sembra un bellissimo detto, molto logico tra l'altro! :D

PinoeCarmelomente vostro,
Sammo

morettina
09-03-2005, 19.21.56
ma sì, potrebbe essere qualcosa tipo: nonostante si cerchi di fare tutto per bene, c'è sempre qualcosa che può andare storto...

nyky, io davo per scontato che toccasse a te ;)

Nykyo.
09-03-2005, 19.25.09
Originally posted by morettina
ma sì, potrebbe essere qualcosa tipo: nonostante si cerchi di fare tutto per bene, c'è sempre qualcosa che può andare storto...

Si anche secondo me significa quello.


nyky, io davo per scontato che toccasse a te ;)

Non avevo dubbi ma ritenevo comunque giusto andare sul sicuro.

Sammo
09-03-2005, 21.45.18
Originally posted by morettina
ma sì, potrebbe essere qualcosa tipo: nonostante si cerchi di fare tutto per bene, c'è sempre qualcosa che può andare storto...


Lo vedo piu' come: il risultato e' malriuscito nonostante le ottime premesse. Oppure: le cose non sono nel loro insieme andate come sarebbero dovute andare, eppure guardando i singoli aspetti non si riesce a capire perche'.

Una sensazione in questo momento da me particolarmente condivisa... Un altro motto popolare che adottero' quanto prima. :rolleyes:

Bollatamente vostro,
Sammo

Sissel
10-03-2005, 09.57.22
Allora, ora c'è un po' di casino...
Per quanto riguarda solo l'aspetto delle parole la soluzione corretta è quella di Onigate, mentre la soluzione più logica, quella con un significato, l'ha data Povero.Smeagol...
:( A chi tocca ora?:bah: :bah: :bah: :bah:

:doubt: :notooth:

astromat
10-03-2005, 10.27.29
Originally posted by Sissel
Allora, ora c'è un po' di casino...
Per quanto riguarda solo l'aspetto delle parole la soluzione corretta è quella di Onigate, mentre la soluzione più logica, quella con un significato, l'ha data Povero.Smeagol...
:( A chi tocca ora?:bah: :bah: :bah: :bah:

:doubt: :notooth:

A Povero.Smeagol, Onigate indovina sempre e gioca sempre lui...






















:roll3: :roll3: :roll3:

onigate
10-03-2005, 11.36.25
Originally posted by astromat
A Povero.Smeagol, Onigate indovina sempre e gioca sempre lui...
:roll3: :roll3: :roll3:
:Prrr: :bah: sono superiore a queste bassezze :toh:

cmq è giusto che sia Smeagol a continuare il gioco, visto che lui ha capito il senso del proverbio e io no :D

astromat
10-03-2005, 12.02.46
Originally posted by onigate
cmq è giusto che sia Smeagol a continuare il gioco, visto che lui ha capito il senso del proverbio e io no :D

:clap:

Povero.Smeagol
10-03-2005, 18.57.57
Originally posted by onigate

cmq è giusto che sia Smeagol a continuare il gioco, visto che lui ha capito il senso del proverbio e io no :D

Vai pure, Onigate. Io non ho pensato al proverbio..
:dentone:

onigate
11-03-2005, 09.18.58
Originally posted by Povero.Smeagol
Vai pure, Onigate. Io non ho pensato al proverbio..
:dentone:
grazie Smeg, c'a Maronna t'accumpagna :toh:

il proverbio non è questo ma questo:

"Abbrìle, còrcate ambrèssa e sùsete matino" ;)

mami
11-03-2005, 10.33.39
Originally posted by onigate
grazie Smeg, c'a Maronna t'accumpagna :toh:

il proverbio non è questo ma questo:

"Abbrìle, còrcate ambrèssa e sùsete matino" ;)
aprile ,coricati in fretta e alzati al mattino

onigate
11-03-2005, 11.33.43
Originally posted by mami
aprile ,coricati in fretta e alzati al mattino
diciamo di sì al 95% . "in fretta" non è proprio esatto esatto ;)

mami
11-03-2005, 11.50.59
Originally posted by onigate
diciamo di sì al 95% . "in fretta" non è proprio esatto esatto ;)
aprile, coricati presto e alzati al mattino

onigate
11-03-2005, 13.20.07
Originally posted by mami
aprile, coricati presto e alzati al mattino
:clap: ok, va bene anche così. La dicitura corretta sarebbe "Aprile, coricati presto e alzati di buon mattino" in netta contrapposizione con l'altro proverbio, a me più congeniale "Aprile, dolce dormire :sleep: "

a te ;)

mami
11-03-2005, 13.50.22
Originally posted by onigate
:clap: ok, va bene anche così. La dicitura corretta sarebbe "Aprile, coricati presto e alzati di buon mattino" in netta contrapposizione con l'altro proverbio, a me più congeniale "Aprile, dolce dormire :sleep: "

a te ;)
ok:
L'amore n' vvò le bbellezze; l'appetite n' vvò la salze

avanti!

astromat
11-03-2005, 13.53.36
Originally posted by mami
ok:
L'amore n' vvò le bbellezze; l'appetite n' vvò la salze

avanti!

L'amore non vuole la bellezza, l'appetito non vuole... il sale?!?

ggrfortitudo
11-03-2005, 13.55.42
l'amore non vuole la bellezza, l'appetito non vuole la sazietà

mami
11-03-2005, 13.57.32
na! a tutti e due..avete toppato la seconda parte!

enzct
11-03-2005, 14.05.12
L'amore non vuole la bellezza, il sazio non vuole le salse???

onigate
11-03-2005, 14.05.57
Originally posted by mami
L'amore n' vvò le bbellezze; l'appetite n' vvò la salze

"l'amore non ha bisogno di bellezza, l'appetito non ha bisogno di manicaretti" ? :doubt:

Nykyo.
11-03-2005, 14.27.14
Credo che sia: "L'amore non ha bisogno della bellezza: (come) l'appetito non ha bisogno di condimento (salsa)"

mami
11-03-2005, 15.50.33
Originally posted by Nykyo.
Credo che sia: "L'amore non ha bisogno della bellezza: (come) l'appetito non ha bisogno di condimento (salsa)"
si si siiii!!!!!!:approved

Nykyo.
11-03-2005, 19.48.43
Originally posted by mami
si si siiii!!!!!!:approved

Ok allora ecco il prossimo proverbio:

" S'homine sabiu non chircat fattos anzenos"

Povero.Smeagol
11-03-2005, 20.54.07
Originally posted by Nykyo.

" S'homine sabiu non chircat fattos anzenos"

Dunque.. L'uomo savio non cerca i fatti (.. boh..) altrui?

Nykyo.
11-03-2005, 20.56.26
Originally posted by Povero.Smeagol
Dunque.. L'uomo savio non cerca i fatti (.. boh..) altrui?

Esatto!!! Anche se in verità "chircat" in questo caso vuol dire che " non si fa" i fatti altrui.

Povero.Smeagol
11-03-2005, 21.45.54
Me la dai giusta?
Ok, allora ecco il mio. La "traduzione" è semplice..

Quando 'i tu’ diavolo gl'era piccino, 'i mio e l'andava ritto 'n panca!

ggrfortitudo
16-03-2005, 11.47.58
Originally posted by Povero.Smeagol
Me la dai giusta?
Ok, allora ecco il mio. La "traduzione" è semplice..

Quando 'i tu’ diavolo gl'era piccino, 'i mio e l'andava ritto 'n panca!


Quando il tuo diavolo nacque, il mio andava ritto alla panca.

è giusto?????

morettina
23-03-2005, 17.21.37
smeagol, magari se ti fai vivo... ;)

onigate
23-03-2005, 19.48.11
Originally posted by Povero.Smeagol
Me la dai giusta?
Ok, allora ecco il mio. La "traduzione" è semplice..

Quando 'i tu’ diavolo gl'era piccino, 'i mio e l'andava ritto 'n panca!
:azz: m'ero scordato dell'esistenza di questo gioco....

allora ci provo:
Quando il tuo diavolo era ancora piccolo, il mio già andava a lavorare :doubt:

per diavolo si può intendere "figlio" :doubt:

Eowyn.
08-04-2005, 00.07.34
Smeagoooooooooooooooolllllllllllllllllll.......... ......... ci sei??? :angel2: