PDA

Visualizza versione completa : traduzione ufficiale in ITA: abbiamo aspettato un anno, ma siamo uno dei prima paesi!



Abako_
12-02-2005, 16.17.12
da quello che ho capito siamo uno dei prima paesi europei a pubblicare gothic 2 tradotto nella nostra lingua eclusa ovviamente la germania. :birra:

da uqello che si legge nella news sotto riportata presa da world of gothic, la spagna e la francia aspettano ancora una traduzione loro che dovrà uscire a breve..

"A completely localized version of Gothic II has finally been released in Italy.
According to RPGDot the Addon "Night of the Raven" will be released as a localized version under the name "La Notte del Corvo" in April.

Also France will get an (English) Gothic II version with French subtitles on March 25 published by Bigben Interactive. The Add-on and the Gold Edition will follow later this year.

RPGDot also reports about an English version of Gothic II with Spanish subtitels that will be released on February 20 or March 11 by Nobilis Iberica. They also mentioned they want to ship "Night of the Raven" later this year."

bhè, viva l'italia! :birra: :D

Sakkio
12-02-2005, 16.28.29
Secondo me abbiamo anche aspettato troppo,non so la situazione in Francia e Spagna come tu hai mensionato...ma in Italia la nostra "amata" ATARI ci ha preso per il sedere per troppo tempo e se non lo faceva Gothic II ITA lo avremo avuto già da parecchio tempo...comunque meglio tardi che mai ;)

Alla salute della KochMedia per Gothic II ITA e per i suoi prossimi lavori :birra:

Abako_
12-02-2005, 17.31.22
Originally posted by Sakkio
Secondo me abbiamo anche aspettato troppo,non so la situazione in Francia e Spagna come tu hai mensionato...ma in Italia la nostra "amata" ATARI ci ha preso per il sedere per troppo tempo e se non lo faceva Gothic II ITA lo avremo avuto già da parecchio tempo...comunque meglio tardi che mai ;)

Alla salute della KochMedia per Gothic II ITA e per i suoi prossimi lavori :birra:

si e speriamo bene anche per l'espansione! :birra:

Sakuragi1131
12-02-2005, 23.38.23
viva koch media:birra: :D

PoisonDeather
13-02-2005, 00.33.55
bhe oddio.. pure se aspettavamo 15 giorni in piu non faceva neinte.. almeno ci risparmiavamo alcune "sviste" di traduzione :angel2:

Reziel
13-02-2005, 01.40.37
la traduzione era già bella e che fatta da atari...
la lingua natale di gothic è il tedesco... è normale che loro abbiano tutto in largo anticipo ed il massimo supporto... e cmq siamo i secondi dopo gli inglesi-americani visto che gothic 2 (ma non l'add-on) uscì a settembre 2003 completamente localizzato in inglese

i cugini spagnoli hanno subito lo stesso trattamento nostro e sempre da parte di atari... cmq una parte di responsabilità per quello che è successo ce l'ha pure jowood che secondo me ha gestito molto male la faccenda

bye

PoisonDeather
13-02-2005, 11.15.35
eh ma se la trad era gia fatta da atari potevano almeno testare il gioco un po di piu.. le "sviste" infatti stanno in punti + o - essenziali x lo svolgimento delle quest.

Sakkio
13-02-2005, 12.55.19
Originally posted by PoisonDeather
eh ma se la trad era gia fatta da atari potevano almeno testare il gioco un po di piu.. le "sviste" infatti stanno in punti + o - essenziali x lo svolgimento delle quest.

Mai dai!!!
Che il vg si fa giocare a meraviglia senza grossi problemi a livello di sottotitolazione...poi per la mole di dialoghi,quest e sottoquest ecc.
Sicuramente qualche errore è sfuggito,quindi credo che faranno uscire una patchfix per correggere quest'ultimi errori poco irrilevanti ;)