PDA

Visualizza versione completa : [Una settimana da Dio]: blooper nel titolo ?



onigate
09-12-2004, 11.25.42
Nel film ad un certo punto Dio / Freeman chiede a Bruce / Carrey cosa si provi ad essere Dio "da più di una settimana". Dato che il titolo del film limita il tempo di onnipotenza ad una sola settimana, secondo voi si può parlare di blooper ? C'è cmq da considerare che, l'eventuale blooper, esisterebbe solo in Italia, visto che il titolo originale del film recita "Bruce almighty" (bruce onnipotente), che non mette limiti temporali alla provvidenza acquisita :D

:birra:

astromat
09-12-2004, 11.43.46
Originally posted by onigate
Nel film ad un certo punto Dio / Freeman chiede a Bruce / Carrey cosa si provi ad essere Dio "da più di una settimana". Dato che il titolo del film limita il tempo di onnipotenza ad una sola settimana, secondo voi si può parlare di blooper ? C'è cmq da considerare che, l'eventuale blooper, esisterebbe solo in Italia, visto che il titolo originale del film recita "Bruce almighty" (bruce onnipotente), che non mette limiti temporali alla provvidenza acquisita :D

:birra:

Raffinatissimo!

Roba per palati fini.

:birra:

agrippa
09-12-2004, 14.00.34
Originally posted by onigate
Nel film ad un certo punto Dio / Freeman chiede a Bruce / Carrey cosa si provi ad essere Dio "da più di una settimana". Dato che il titolo del film limita il tempo di onnipotenza ad una sola settimana, secondo voi si può parlare di blooper ? C'è cmq da considerare che, l'eventuale blooper, esisterebbe solo in Italia, visto che il titolo originale del film recita "Bruce almighty" (bruce onnipotente), che non mette limiti temporali alla provvidenza acquisita :D

:birra:

Concordo con il raffinatissimo di Astromat.
(concordo con il raffinatissimo di quel raffinatissimo di Astromat).....
:teach:

astromat
09-12-2004, 14.22.19
Originally posted by agrippa
Concordo con il raffinatissimo di Astromat.
(concordo con il raffinatissimo di quel raffinatissimo di Astromat).....
:teach:

Concordo con il raffinatissimo Agrippa nel concordare con me raffinatissimo del mio raffinatissimo.

:birra:

onigate
09-12-2004, 14.52.21
siete due personcine raffinatissime ;)

astromat
09-12-2004, 14.54.52
:red: :red: :red:

agrippa
09-12-2004, 14.57.26
:red: :red: :red: :red:

ildrugo
09-12-2004, 15.26.18
:vomit:

morettina
09-12-2004, 17.05.28
:grev:

astromat
09-12-2004, 17.12.15
Originally posted by morettina
:grev:

Con chi ce l'hai? :doubt:

morettina
09-12-2004, 17.27.51
Originally posted by astromat
Con chi ce l'hai? :doubt:

no, niente, era per l'abuso di faccine, mi è venuto spontaneo :p

onigate
09-12-2004, 18.26.09
Originally posted by morettina
no, niente, era per l'abuso di faccine, mi è venuto spontaneo :p
a parte il solito alto rischio di invaccamento, questo topic non sta avendo l'utilità prevista :| E poi dite che non è vero che è sempre colpa di drugo :sisi:

astromat
09-12-2004, 18.30.22
Originally posted by onigate
a parte il solito alto rischio di invaccamento, questo topic non sta avendo l'utilità prevista :| E poi dite che non è vero che è sempre colpa di drugo :sisi:

Beh, dopo che ti abbiamo approvato il blooper, l'utilita' del post e' svanita e ci siamo un po' persi... :dentone:

morettina
09-12-2004, 18.41.09
veramente si sono espresse solo due persone, c'è ancora spazio per altri interventi (niente spam però, eh! :shooter: )

riguardo al blooper io mi astengo, va.

astromat
09-12-2004, 18.56.07
Originally posted by morettina
veramente si sono espresse solo due persone, c'è ancora spazio per altri interventi

Dopo i nostri autorevoli giudizi, tutto il resto e' noia...






:asd:

cromabianca
09-12-2004, 22.43.24
Mah... io non sarei proprio così fiscale; tanto più che la cosa riguarderebbe solo la versione italiana (a proposito, hai controllato se Freeman chiede la stessa cosa a Carey con le stesse parole "più di una settimana" anche in inglese? Magari hanno tradotto male anche la batuta...)

selidori
10-12-2004, 00.39.17
Anch'io sono per il non-bloopers: si sa che il titolo del film è una frase di forte impatto, per fare colpo e ricordarsi.
E' insomma una licenza poetica che non ha assolutamente lo scopo di raccontare il film ma solo di avere un buon lancio e quindi ha finalità di marketing.

Esattamente come si è deciso di non accettare locandine o manifesti o trailer (salvo rarissimi e cicorstanziali casi).

Poi se incominciamo anche con i titoli, si parte con i FBI PROTEZIONE TESTIMONI e non finiamo più...

Sammo
10-12-2004, 03.47.27
Trovo l'osservazione curiosa, pertinente, insolita. Ma si tratta di un parere personale, che va da se' puo' essere o meno condiviso (l'esperienza mi insegna e' probabilissimo NON lo sia ^^;;; ).
E' indiscutibile che si tratti di una incongruenza, anche se l'errore nel titolo non e' cosi' clamoroso come, che so, "Krakatoa East of Java", che e' indifendibile :D...
Tuttavia, l'osservazione del SEli e' molto pertinente: dubito che chi ha deciso il titolo avesse la benche' minima preoccupazione che si trattasse di una settimana o no: l'importante era creare un titolo di effetto, e "Un paio di settimane circa da Dio" o "12 giorni da Demiurgo" non avrebbero avuto lo stesso impatto, anche se magari sarebbero stati coerenti con quanto mostrato nel film (che non ho visto).

Pertanto e' assimilabile ad un "errore voluto", e immagino non si sia intenzionati a pubblicarlo. Anche se personalmente trovo il paradosso di un titolo "sbagliato" assolutamente irresistibile. :D

Titolatamente vostro,
Sammo

Spinoza
10-12-2004, 17.19.38
Non vorrei guastare le feste, ma mi pare che questa discussione fosse già stata fatta in passato... :(

astromat
10-12-2004, 17.27.58
Originally posted by Spinoza
Non vorrei guastare le feste, ma mi pare che questa discussione fosse già stata fatta in passato... :(

In generale sui blooper nei titoli o sul caso specifico di questo film?

Spinoza
10-12-2004, 17.39.39
Originally posted by astromat
In generale sui blooper nei titoli o sul caso specifico di questo film?

Su questo titolo... ma mi pare però, non ne sono sicuro...

astromat
10-12-2004, 17.42.12
Originally posted by Spinoza
Su questo titolo... ma mi pare però, non ne sono sicuro...

Tu che ne pensi?

_Zio_
10-12-2004, 17.59.31
Benchè il VERBO sia già stato speso da Astro e dal Senior, per me sarebbe da prendere e scuoiare quel bestia di una bestia che ha fatto la traduzione del titolo...
Certo sarebbe blooper solo in Italia, ma ragazzi per dirla con Forrest... "Blooper is, as blooper doooooooooooooes".

Sammo
11-12-2004, 01.45.21
Originally posted by Spinoza
Su questo titolo... ma mi pare però, non ne sono sicuro...

Ho avuto la stessa identica sensazione mentre scrivevo il post.
Quindi probabilmente se ne e' DAVVERO gia' parlato...solo che la solita mancanza della funzione di ricerca (unita nel mio caso ad una certa quale ineliminabile componente di rincoglionimento senile precoce) mi rende difficile dirlo con certezza. :D

Bozemanamente vostro,
Sammo

buccino
11-12-2004, 15.58.14
L'incongruenza c'è, forse un po' tirata per i capelli ma c'è.
In fondo è pur sempre una leggerezza. Sarebbe comunque interessante capire se lo è stata del doppiatore.

Quindi io sarei per il blooper, in attesa di capire se del titolatore o se del traduttore

Spinoza
11-12-2004, 17.53.42
Originally posted by Sammo
Ho avuto la stessa identica sensazione mentre scrivevo il post.
Quindi probabilmente se ne e' DAVVERO gia' parlato...solo che la solita mancanza della funzione di ricerca (unita nel mio caso ad una certa quale ineliminabile componente di rincoglionimento senile precoce) mi rende difficile dirlo con certezza. :D

Bozemanamente vostro,
Sammo

Il "bozemaniamente" ha mica qualcosa a che fare con la USS Bozeman che visse in un loop temporale per annieannieanni urtandosi ripetutamente con la USS Enterprise-D in un glorioso episodio della gloriosa serie Next Generations del glorioso Star Trek? :teach:

Per quel che riguarda il titolo del film, io propenderei per il blooper, però ninzò...

Sammo
11-12-2004, 20.39.41
Originally posted by Spinoza
Il "bozemaniamente" ha mica qualcosa a che fare con la USS Bozeman che visse in un loop temporale per annieannieanni urtandosi ripetutamente con la USS Enterprise-D in un glorioso episodio della gloriosa serie Next Generations del glorioso Star Trek? :teach:


Naturalmente si', e mi riferivo appunto al senso di deja-vu che alle volte mi assale al momento di scrivere i post. :D
Uno dei miei episodi preferiti di sempre, di qualunque show.
E sono sicuro di averlo gia' scritto, questo. :roll3:



Per quel che riguarda il titolo del film, io propenderei per il blooper, però ninzò...

;)

Decifratamente vostro,
Sammo