PDA

Visualizza versione completa : Un passatempo per il G.I.T.



CavaliereOmbra
09-10-2004, 12.03.57
Chi non si è mai divertito facendo qualche scherzo innocente alle spalle di amici e conoscenti? :evil:
E' con questo spirito che abbiamo iniziato un nuovo progetto per alleggerire il carico delle nostre altre traduzioni, un progetto davvero molto divertente, anche se non molto per il vicino di casa! :daifoll:

http://www.multiplayer.it/git/Forum_files/Image1c.jpg

Kimahiri
10-10-2004, 16.04.23
Io l'ho fatto più o meno al 60% se non sbaglio :D

CavaliereOmbra
11-10-2004, 11.00.27
Originally posted by Kimahiri
Io l'ho fatto più o meno al 60% se non sbaglio :D Cavolo, non lo sapevo! Ma quanti titoli avevi nascosti in cantiere? :dentone:
Comunque se vuoi possiamo unire cio' che abbiamo fatto...

InSIDIAS
11-10-2004, 14.39.43
secondo me tidus si è anche tradotto ghotic 2, e lo tiene nascosto.. XD
scherzo

cmq se davvero si potesse unire risparmieresti un bel lavoro a un tuo amico :D

Kimahiri
11-10-2004, 17.05.59
Cattivo Cavaliere! :grev:
:D
Tranqui, non fa niente, però farò anche la mia versione della patch. La collaborazione la sconsiglio per il semplice fatto che molto probabilmente abbiamo tradotto le stesse cose (o quasi) :D
Se mi lasci il 2° capitolo però mi basta dato che avevo iniziato in contemporanea anche quello (ricordi qualche tempo fà un post in un altro topic?).


P.S.
Ma non te l'avevo detto in uno di quegli sms lunghissimi che ti avevo inviato qualche tempo fa?:mumble

CavaliereOmbra
11-10-2004, 17.15.44
Si vabbe', ma tu hai in corso traduzioni per tutti i giochi esistenti! :dentone: Comunque proprio non mi ricordavo di NfH. :(

Kimahiri
11-10-2004, 17.29.43
Originally posted by cavaliereombra
Si vabbe', ma tu hai in corso traduzioni per tutti i giochi esistenti! :dentone: Comunque proprio non mi ricordavo di NfH. :(
Esagerato:D E comunque è anche per questo che non mi lamento che ti credi... Te la sei presa per il mio commento? Non volevo :(
Cavaliere, PeAcE:Palka:

CavaliereOmbra
12-10-2004, 12.21.05
Non me la sono presa, tranquillo :D, piuttosto mi spiace di creare problemi proprio a te, tutto qui! :(

InSIDIAS
12-10-2004, 14.18.28
e vabbè lui a già tanto lavoro :dentone:

Kimahiri
12-10-2004, 14.46.49
Originally posted by cavaliereombra
Non me la sono presa, tranquillo :D, piuttosto mi spiace di creare problemi proprio a te, tutto qui! :(
Ok, tranqui. Tutto ok:)

baccello
21-10-2004, 17.06.07
bha... no comment :(

InSIDIAS
21-10-2004, 23.41.27
baccello se hay fatto qualche pezzo del gioco possiamo metterli insieme
e farli uscire come tripla collaborazione :)

(questa è la mia idea)

CavaliereOmbra
23-10-2004, 12.27.50
Originally posted by baccello
bha... no comment :( Questo commento proprio non me lo aspettavo. Mi sono dimenticato che stavate già traducendo il gioco? Sì, è vero! Mea culpa su tutta la linea.

Certo però che quando i Gaucci hanno tradotto Undying che avevamo già tradotto noi tutti hanno detto (Dewos per primo) che non c'era niente di male che più gruppi si occupassero dello stesso gioco, se fatto per passione. Ma se lo faccio io questa regola non vale (e poi non era nemmeno volontaria, come già detto sopra).

Ah, un'ultima cosa: i messaggi in cui dicevi che lo stavi traducendo tu risalgono a Giugno di quest'anno. Scusa quindi se li avevo dimenticati e se pensavo che ormai non se ne fosse più fatto nulla.

baccello
27-10-2004, 22.34.58
Questo commento proprio non me lo aspettavo. Mi sono dimenticato che stavate già traducendo il gioco? Sì, è vero! Mea culpa su tutta la linea.
Apparte il fatto che "no comment" vuol dire nessun commento quindi non vedo come ti lasci sorpreso :)


Certo però che quando i Gaucci hanno tradotto Undying che avevamo già tradotto noi tutti hanno detto (Dewos per primo) che non c'era niente di male che più gruppi si occupassero dello stesso gioco, se fatto per passione. Ma se lo faccio io questa regola non vale (e poi non era nemmeno volontaria, come già detto sopra).
La questione Undying la vedo un tantino diversa, un conto una fa una traduzione la termina, e un'altro decide di riprenderla per perferzionarla. Quindi se Tidus aveva finito la traduzione, a nessuno vietava di terminare cio' che Tidus aveva gia' messo da parte. Quindi per voi Undying era terminata per i Gaucci evidentemente no.


Ah, un'ultima cosa: i messaggi in cui dicevi che lo stavi traducendo tu risalgono a Giugno di quest'anno. Scusa quindi se li avevo dimenticati e se pensavo che ormai non se ne fosse più fatto nulla.
Io cmq non mi sento affatto tradito, dopotutto non ho mai reso ufficiale la traduzione, e avevo lasciato il lavoro a Tidus. Quindi il problema non è mio ma di Tidus appunto, e se a lui sta bene la cosa si conclude qui. Cio' che mi lascia senza commenti è questo agire di nascosto... ma se mi dici che te n'eri dimenticato allora la questione è risolta :)
Ciao.

CavaliereOmbra
28-10-2004, 16.04.23
Originally posted by baccello
Apparte il fatto che "no comment" vuol dire nessun commento quindi non vedo come ti lasci sorpreso :) Beh, mi basavo su questo e sul commento sull'altro thread! :)

Originally posted by baccello
La questione Undying la vedo un tantino diversa, un conto una fa una traduzione la termina, e un'altro decide di riprenderla per perferzionarla. Quindi se Tidus aveva finito la traduzione, a nessuno vietava di terminare cio' che Tidus aveva gia' messo da parte. Quindi per voi Undying era terminata per i Gaucci evidentemente no. In effetti su questo hai ragione, la vicenda è un po' diversa. Ciò però che intendo è che se anche mi fossi ricordato del vostro lavoro (cosa che ribadisco, non è successa), non ci avrei visto nulla di male nell'occuparmi ugualmente di quel gioco. Chiaro poi che evito di farlo: non avrebbe nemmeno molto senso ritradurre un gioco da capo.

Originally posted by baccello
Io cmq non mi sento affatto tradito, dopotutto non ho mai reso ufficiale la traduzione, e avevo lasciato il lavoro a Tidus. Quindi il problema non è mio ma di Tidus appunto, e se a lui sta bene la cosa si conclude qui. Cio' che mi lascia senza commenti è questo agire di nascosto... ma se mi dici che te n'eri dimenticato allora la questione è risolta :)
Ciao. Niente sotterfugi, te lo garantisco. Proprio non mi ricordavo di quel post (saranno i mesi trascorsi da allora, sarà che mi dimentico cose anche molto più recenti... troppe cose da fare e poco tempo... la solita storia di sempre).

Un saluto! :ciaociao