PDA

Visualizza versione completa : Sesso



nyarlatothep
14-07-2000, 00.06.00
Ecco ora che ho catturato la vostra attenzione posso passare al mio vero scopo:
Ho ASSOLUTAMENTE bisogno di qualcuno di Milano che voglia scambiare una versione inglese con la mia italiana. E' che adoro il suono della lingua anglofona e sono riuscito a trovare solo la versione italiana

Pendragon
14-07-2000, 00.08.00
SEI UN MITO!!!! (però... bel sistema!!!!)
mi dispiace non poterti aiutare anche io ho l' obbrobriosa versione italiana purtroppo... (e sono pure di roma non che ve ne possa fregà qualcosa cmq...)

------------------
Heavy Metal rules the world and will never die.
Lets keep the magic in our hearts!

MAOraNza
14-07-2000, 02.15.00
Perdonatemi, ma secondo me l'adattamento in italiano di Diablo 2 è sicuramente uno dei migliori mai visti... Certo i nomi delle armi hanno meno fascino, ma solo quello... Il Doppiaggio lo reputo ottimo... Poi fate voi, ma a me questo remare sempre contro inizia a scocciarmi... Perché le voci in inglese fanno più "cool"? Ma dai...

------------------
MAOraNza

SirLorial
14-07-2000, 09.14.00
Anch'io come MAO sono decisamente a favore della vers. Italiana. Effettivamente non capisco tutte le lamentele contro di essa...
Non ho una grande conoscenza di videogiochi, tale da consentirmi di giudicare in rapporto ad altri pari.
Per quello che conosco, però, i dialoghi sono veramente soddisfacenti, con rarissime eccezioni. Per le traduzioni dei nomi di items, forse potrei anche essere d'accordo, ma non pensate che questo sia solo conseguenza del fatto che cmq l'Inglese è una lingua straniera e + incomprensibile??
Se voi foste madrelingua inglese, penso che ridereste allo stesso modo di molti nomi.

------------------
SirLorial
Fondatore dei MINDLORDS (http://mindlords.virtualave.net)
Attualmente in clinica psichiatrica
"With fear I kiss the burning darkness..."

nyarlatothep
14-07-2000, 17.39.00
le vostre obiezioni sono giuste , ma solo in generale. Il mio è un problema assolutamente personale: adoro tutto ciò che suona in inglese , non perchè faccia piu' cool , ma perchè ha piu' epos. Mi spiego meglio : voi preferite una frase del tipo : "questo posto puzza di morte " a "The smell of Death sorrounds me..." ? Sono d'accordissimo che sia stata localizzata egregiamente (cosa non successa con grim fandango) ma è come con le poesie : tradotte sono semplicemente diverse

[*BV*] Cloud
23-07-2000, 19.32.00
Hahaha, la storiella del titolo cubitale SESSO la avevo gia vista su un cartellone alla sapienza!!!
E tua originale o anche tu hai letto un cartello/annuncio simile??