PDA

Visualizza versione completa : Items Improbabili



Sir Petrus
07-07-2000, 10.19.00
Lo sapevo che il momento della resa dei conti sarebbe dovuto arrivare: i nomi degli unique items tradotti in italiano sono brutti ma perlomeno "coerenti" con gli oggetti stessi. Il problema vero sta nei rare che vengono "assemblati". Sentite un po' cosa ho trovato (ho la foto Rebecca nella mia cartella nel tuto server)
ACCETTA DELLA SFORTUNA
danno a 2 mani 16-40
danno migliorato
danno da fulmine 1-16
danno da fuoco 2-6
+26 al grado d'attacco
+4 al danno minimo
Bella eh??
http://forums.multiplayer.it/eek.gif PECCATO CHE SIA UNA SPADA GIGANTE E NON UN'ACCETTA http://forums.multiplayer.it/eek.gif

Logan
07-07-2000, 10.48.00
Ah, un errore tremendo, mi chiedo come mai non ti fai cambiare la versione e prendi quella in inglese... http://forums.multiplayer.it/rolleyes.gif
In ogni caso, essendo il nome assemblato, hai verificato che anche nella versione inglese non accada lo stesso errore?

Log.

elgio
07-07-2000, 10.50.00
Logan, sei sicuro che possibile cambiare la versione ITA con Quella Inglese ?

Ciao/Grazie

Sir Petrus
07-07-2000, 11.46.00
Ehehe Logan http://forums.multiplayer.it/smile.gif
peraltro l'accetta o spada porta sfiga sul serio visto che per provarla quasi mi facci ammazzare dai feticci http://forums.multiplayer.it/smile.gif

Logan
07-07-2000, 13.41.00
Non e' possibile cambiare la versione da italiana a inglese (cosi' come non usciranno mai dei patch per cambiare la lingua).
Il problema e' che mi chiedo se l'errore e' stato dei traduttori Leader o era un errore gia' presente nella versione originale.
Tutto qui. http://forums.multiplayer.it/smile.gif

------------------
Logan (Andrea Donati)
E-Mail: logan@inwind.it
WebMaster di MUDItalia:
http://www.multiplayer.it/muditalia

elgio
07-07-2000, 13.44.00
Penso che il problema non sia della Leader , mi sono informato direttamente da loro la traduzione stata fatta Direttamente dalla Blizzard.

comunque non so se avete letto il manuale in ITA anche li ci sono degli errori in pi c' una parte che rimasta in inglese.

Puntualizzazioe anche nella 3 quest del primo atto nella versione italiana si parla di Tristan (po vai a vedere che devi cercare Caim ????!!).


ciao