PDA

Visualizza versione completa : Cazzo!, vero!



grifis
19-09-2003, 13.11.26
Mi arrivata via mail:

"Sceodno una rcrecia sovtla in una uviniserta' iatilana, non ha ipmotrzana in qalue odrnie le ltetree snoo dsioptse in una proala l'ucina csoa ipmotratne e' che la pmira e l'utlmia ltereta sanio al psoto gustio. Il rseto puo' esrese una talote cnfosounie ed esrese acnroa cmpolteanemte cmprosneilibe.
Qeutso prehce' non lgegamio ongi sniolga ltertea ma la praloa nlela sua itnezreza."

BESTIA_kPk
19-09-2003, 13.13.36
A parte gli old, trovo irritante scrivere in modo troppo essenziale, o peggio, a pezzi.

Ovviamente dipende anche dal tipo di scritto e dalla situazione.

Khorne
19-09-2003, 13.14.34
Son riamtso batsio acnhe io. Efteftiavmnete fnuzoina!

Albycocco
19-09-2003, 13.15.18
Supersimmina aiutaci tu!:D
;)

thedarkmind
19-09-2003, 13.24.49
Czazo vreo! Non ci aevo mai fttao csao!

krolizard
19-09-2003, 13.29.44
drie che mi ha cplioto drie pcoo!
ma dmimi te!

supersimmina.
19-09-2003, 13.34.30
si comprende benissimo, in effetti se noi leggessimo lettera x lettera le poarole saremmo lentissimi..........

ti! Ahah!
no vebb, skerzo :p cmq ke figata! proprio vero!!

Mach 1
19-09-2003, 14.46.40
cso psosimao mnadare a qeul psaee i mreodtaori snzea che ci dcaino nllua pchre in rltea non aibmabo srictto nllua di snetaso.
:D :D

follettomalefico
19-09-2003, 14.52.18
Originally posted by Mach 1
cso psosimao mnadare a qeul psaee i mreodtaori snzea che ci dcaino nllua pchre in rltea non aibmabo srictto nllua di snetaso.
:D :D "Un delete per sempre" - De Ban

viv
19-09-2003, 14.54.52
Originally posted by follettomalefico
"Un delete per sempre" - De Ban



:roll3: :roll3: :roll3:

Mach 1
19-09-2003, 14.56.02
Originally posted by follettomalefico
"Un delete per sempre

come devo anagrammarla?:confused: :confused: :confused:

Pentolina
19-09-2003, 15.09.29
Originally posted by Mach 1
snetaso

chi mi aiuta?
ci saranno 2307 combinazioni, non ho voglia di provarle tutte, e questo dimostra che la teoria NON valida, a meno che la parola non sia a me sconosciuta :D

Pilennota

follettomalefico
19-09-2003, 15.11.55
"sensato". La parola esatta la estrapoli dalla frase. Comunque l'obiezione infatti valida.

grifis
19-09-2003, 15.20.15
Originally posted by follettomalefico
"sensato". La parola esatta la estrapoli dalla frase. Comunque l'obiezione infatti valida.

Ci sono due casi in cui la teoria perde valore:

a) La parola sconosciuta al lettore.

b) Il QI del lettore pari a quello di Emilio Fede.

Nel secondo caso si messi veramente male.

Pentolina
19-09-2003, 15.21.03
Originally posted by follettomalefico
"sensato". La parola esatta la estrapoli dalla frase. Comunque l'obiezione infatti valida.
Sensato? :confused: Aaaa... il contrario di Insensato! conoscevo solo quella :p

ci avevo provato a estrapolarla dalla frase ma per me era troppo difficile :) grazie

fppiccolo
19-09-2003, 15.25.18
argh!

Brus
19-09-2003, 15.33.49
Originally posted by grifis
Ci sono due casi in cui la teoria perde valore:

a) La parola sconosciuta al lettore.

b) Il QI del lettore pari a quello di Emilio Fede.

Nel secondo caso si messi veramente male.

Oppure se la parola non in un contesto

onigate
19-09-2003, 15.47.12
Originally posted by follettomalefico
"sensato". La parola esatta la estrapoli dalla frase. Comunque l'obiezione infatti valida.
ah :look: non era staneso ?!? :azz:

cmq mi sembra un ottimo metodo per comunicare messaggi segreti ad un connazionale in una terra straniera senza timore di essere scoperti, in quanto per uno straniero questa teoria non vale :p

Pentolina
19-09-2003, 15.49.24
Originally posted by Brus
Oppure se la parola non in un contesto

Oppure se l'anagramma della parola ha a sua volta un significato proprio, esempio io scrivo ORSA e tu leggi ORSA, mentre in realt intendevo dire ROSA.
Oppure RASO.
Stesso discorso vale per IRTO e TIRO, ORTI, RITO ecc.

Mischa
19-09-2003, 15.55.56
Originally posted by onigate
cmq mi sembra un ottimo metodo per comunicare messaggi segreti ad un connazionale in una terra straniera senza timore di essere scoperti, in quanto per uno straniero questa teoria non vale :p I tinhk you cluod cnoidser oehtr pnoits of veiw.

djnat
19-09-2003, 15.56.47
Originally posted by Pentolina
Oppure se l'anagramma della parola ha a sua volta un significato proprio, esempio io scrivo ORSA e tu leggi ORSA, mentre in realt intendevo dire ROSA.
Oppure RASO.
Stesso discorso vale per IRTO e TIRO, ORTI, RITO ecc. Se tu scrivi OSRA, ad esempio, per il ragionamento esposto da quanto ha postato grifis aprendo il 3d, non pu essere n rosa n raso.
Questo perch la prima e l'ultima lettera della parola devono essere al posto giusto. Quindi "o" e "a" non si spostano. Resta solo da combinare le altre lettere.
Non poi cos difficile capire il senso. ;)
A meno che non si tratti di parole di 15 lettere. :D

krolizard
19-09-2003, 15.59.36
Originally posted by Mischa
I tinhk you cluod cnoidser oehtr pnoits of veiw.
azz! funziona anche all'estero... ci copiano proprio tutto eh!?! :asd:

Pentolina
19-09-2003, 16.01.18
Originally posted by djnat
Questo perch la prima e l'ultima lettera della parola devono essere al posto giusto. Quindi "o" e "a" non si spostano. Resta solo da combinare le altre lettere.


Ops... ehm... hehe! Ero assente a quella lezione!! Heheh caz, vero...

Dlmc
19-09-2003, 16.28.51
Mihinca che fagita uicna!

krolizard
19-09-2003, 16.49.50
Originally posted by Dlmc
Mihinca che fagita uicna!
Guarda che non funziona con le parolacce :nono:





:asd:

Funny
19-09-2003, 16.59.28
bella sta cosa mi piace !

supersimmina.
19-09-2003, 20.33.33
Originally posted by Mischa
I tinhk you cluod cnoidser oehtr pnoits of veiw.

....o__O

gia non sono molto brava in inglese.........poi mi scombini pure le parole!:D

Enrico170780
20-09-2003, 00.49.19
Rende oltremodo faticosa la lettura e non permette una rapida scorsa della frase perch ci si deve soffermare un attimo di pi su ogni parola per assegnare il significato in base al contesto; con parole relativamente corte funziona bene (diciamo max 6 lettere) con gli avverbi ci si incasina la vita (pensate a un qcsa tipo istescnnemtnaee... ditemi che capite al volo incessantemente :p)

supersimmina.
20-09-2003, 12.57.23
Originally posted by Enrico170780
Rende oltremodo faticosa la lettura e non permette una rapida scorsa della frase perch ci si deve soffermare un attimo di pi su ogni parola per assegnare il significato in base al contesto; con parole relativamente corte funziona bene (diciamo max 6 lettere) con gli avverbi ci si incasina la vita (pensate a un qcsa tipo istescnnemtnaee... ditemi che capite al volo incessantemente :p)

e si, ma infatti con aprole troppo lunghe non funziona...per io ho letto molto velocemente l'e-mail, come se fosse scritta normalmente a dir la verit.....

grifis
20-09-2003, 13.06.07
Originally posted by Enrico170780
Rende oltremodo faticosa la lettura e non permette una rapida scorsa della frase perch ci si deve soffermare un attimo di pi su ogni parola per assegnare il significato in base al contesto; con parole relativamente corte funziona bene (diciamo max 6 lettere) con gli avverbi ci si incasina la vita (pensate a un qcsa tipo istescnnemtnaee... ditemi che capite al volo incessantemente :p)

Nel caso la parola "incessantemente" fosse stata inserita in un contesto probabilmente si sarebbe capito.

MaGiKLauDe
20-09-2003, 13.14.13
Originally posted by grifis
Mi arrivata via mail:

"Sceodno una rcrecia sovtla in una uviniserta' iatilana, non ha ipmotrzana in qalue odrnie le ltetree snoo dsioptse in una proala l'ucina csoa ipmotratne e' che la pmira e l'utlmia ltereta sanio al psoto gustio. Il rseto puo' esrese una talote cnfosounie ed esrese acnroa cmpolteanemte cmprosneilibe.
Qeutso prehce' non lgegamio ongi sniolga ltertea ma la praloa nlela sua itnezreza."


sai che arrivata anche a me in questi giorni... non avremo amici in comune?!:azz:

Ph@t3
20-09-2003, 13.18.59
a me arrivata dalla mail di bastardidentro.com :D