PDA

Visualizza versione completa : traduzione di thief 2 :problemi



Faramir
23-07-2003, 23.35.12
Ciao
ho scaricato il file per mettere i sottotitoli ai filmati di thief 2 ma come seguo le istruzioni nel programma automatico mi scrive error accanto al nome dei file.avi appena clicco su start.Cmnq dopo varie peripezie sono riuscito a far partire bene il programma ma quando vedo i file avi modificati con sottotitoli le parole sono messe una sopra l'altra in fondo a destra. Come posso risolvere?

grazie

Warzone
24-07-2003, 00.06.05
Vediamo qui :).

CavaliereOmbra
24-07-2003, 12.36.30
Originally posted by Faramir
Ciao
ho scaricato il file per mettere i sottotitoli ai filmati di thief 2 ma come seguo le istruzioni nel programma automatico mi scrive error accanto al nome dei file.avi appena clicco su start.Cmnq dopo varie peripezie sono riuscito a far partire bene il programma ma quando vedo i file avi modificati con sottotitoli le parole sono messe una sopra l'altra in fondo a destra. Come posso risolvere?

grazie
Ciao Faramir, vediamo se posso aiutarti a risolvere il tuo problema... Innanzitutto, è necessario aver installato il gioco con l'installazione massima, in secondo luogo è necessario che il gioco sia aggiornato alla v1.1.8!
Hai fatto queste due cose? Sopra hai scritto di aver risolto il problema: come hai fatto?

Il problema invece dei sottotitoli sovrapposti non lo capisco proprio. C'è un altro utente che mi ha segnalato questo problema, mentre per tutti gli altri funzionano. VirtualDub inserisce i sottotitoli tramite vari script scritti da me, script nei quali è impossibile che i sottotitoli si sovrappongano (semplicemente perchè la loro apparizione è determinata in secondi ed ogni messaggio inizia nel millisecondo quando finisce quello prima.

Mi viene ora un dubbio, però: non è che hai eseguito la versione "fai da te" dopo aver installato quella divisa in due parti?

Aggiornamento: mi è venuta in mente un'altra cosa. Se hai tentato una prima volta di inserire i sottotitoli ed hai fallito a metà, non è possibile riprendere da dove si era interrotto (per colpa di VirtualDub purtroppo).
Se questo è il tuo caso, allora ti spiegherò come rimediare, sennò cerchiamo un'altra soluzione.

Faramir
24-07-2003, 17.36.18
allora, innanzitutto grazie per la disponibilità.
Adesso ti spiego: ho scaricato solo la versione fai da te poichè ho un modem a 56k e nn posso fare di piu.Ho fatto l'installazione massima e ho scaricato la patch 1.18.
Ma quando premo su job control e poi start accanto ai file al posto di waiting appare error a tutti e fa subito, io ho risolto cliccando 2volte sul file nell'elenco cosicchè mi riappare waiting e poi se premo per la 2nda volta start il programma parte e mi scrive in progress.Il mio problema nn è che le scritte non scompaiono e si sovrappongono le successive, infatti le parole appaiono un tot e poi scompaiono come è normale, ma il mio problema è che quando appaiono non sono disposte al centro in basso su 2 o 3 righe ma le parole sono tutte ammassate una sopra l'altra in basso a sinistra dello schermi ,hai capito?
Poi un altra cosa, ho notato che non mi funzionano piu i filmati nel gioco ankora non so se riesco a risolverlo,strano pero perche la prima volta che ho fatto partire il gioco funzionavano...:(

InSIDIAS
24-07-2003, 20.15.49
Originally posted by Warzone
Vediamo qui :).


non vorrei andarew ot ma....


ma... è possibile che ti devi impicciare dappertutto :p

CavaliereOmbra
24-07-2003, 22.22.08
Originally posted by Faramir
allora, innanzitutto grazie per la disponibilità.
Adesso ti spiego: ho scaricato solo la versione fai da te poichè ho un modem a 56k e nn posso fare di piu.Ho fatto l'installazione massima e ho scaricato la patch 1.18.
Ma quando premo su job control e poi start accanto ai file al posto di waiting appare error a tutti e fa subito, io ho risolto cliccando 2volte sul file nell'elenco cosicchè mi riappare waiting e poi se premo per la 2nda volta start il programma parte e mi scrive in progress.Il mio problema nn è che le scritte non scompaiono e si sovrappongono le successive, infatti le parole appaiono un tot e poi scompaiono come è normale, ma il mio problema è che quando appaiono non sono disposte al centro in basso su 2 o 3 righe ma le parole sono tutte ammassate una sopra l'altra in basso a sinistra dello schermi ,hai capito?
Poi un altra cosa, ho notato che non mi funzionano piu i filmati nel gioco ankora non so se riesco a risolverlo,strano pero perche la prima volta che ho fatto partire il gioco funzionavano...:(
Ok, forse ci siamo (ma forse). Il problema potrebbe essere nei codec Indeo video 5.10. Per decomprimere i filmati, inserire i sottotitoli, quindi ricomprimere tutto, devi avere i codec indeo video 5.10 installati correttamente.
Leggi la nostra FAQ (http://www.multiplayer.it/git/game/thief2/download.html) e aggiorna i tuoi driver Indeo dal sito ufficiale.
Detto questo, prendi i filmati da uno dei due CD del gioco (non mi ricordo quale è, ma li trovi nella directory MOVIES) e copiali nella directory MOVIES dove hai installato il gioco, rispondendo SI quando ti chiede se vuoi scovrascrivere i file già esistenti.
A questo punto riavvia l'installer della "fai da te" (non c'è bisogno che disinstalli la versione precedente, basta cha fai così) ed una volta finito riavvia il "Patch & Play".
Se anche questa volta non parte alla prima, allora dobbiamo trovare un'altra strada.

Faramir
26-07-2003, 20.30.13
ho trovato i 5.11 (dal sito che mi hai detto è a pagamento cosi ho ripiegato su un altro sito).Comunque non va da lo stesso preblema...un dubbio che mi è venuto:tutti dicono che per la traduzione serve la patch 1.1.8 ma io ho trovato solo la 1.18, è la stessa cosa?

CavaliereOmbra
27-07-2003, 10.55.53
Originally posted by Faramir
ho trovato i 5.11 (dal sito che mi hai detto è a pagamento cosi ho ripiegato su un altro sito).Comunque non va da lo stesso preblema...un dubbio che mi è venuto:tutti dicono che per la traduzione serve la patch 1.1.8 ma io ho trovato solo la 1.18, è la stessa cosa?
La 1.18 e la 1.1.8 sono la stessa identica cosa, ma scritta in maniera diversa. Ora cerchiamo invece di risolvere il problema, questa volta con due semplici domande.

Primo punto: entra in VirtualDub e clicca su "Video -> Compression...". Tra le varie voci in elenco vedi anche un "Indeo video 5.10"?

Secondo punto: clicca su "Video -> Filters...", quindi su "Add..." In basso alla nuova finestra c'è una voce che si chiama "subtitler"?

Ho comunque messo un nuovo thread sul forum che spiega come avviare la sottotitolazione dei filmati senza problemi anche al primo avvio (senza quindi che vengano segnalati gli Error che hai visto tu alla prima volta). Semmai prova a fare anche quello scritto in quel thread.

Ad ogni modo anche nel mio ultimo beta testing (sebbene avessi individuato il problema degli Error al primo avvio), non ho mai trovato questo problema dei sottotitoli sovrapposti. Vediamo se con le due domande sopra riesco a capirci un po' di più!

Faramir
27-07-2003, 16.48.37
primo punto ok secondo punto anche (affianco a subtitles c'e scritto avery lee e non internal è normale?)
e poi grazie all'atro post ho risolto il problema degli error grazie
ora sto riprovando col nuovo modo "run scripts" anche se non sono molto ottimista, tu continua a pensare ad un'altra possibilità


P.S. il file con le traduzioni dei libri quando uscirà e quanto sarà grande?

ciao

Faramir
27-07-2003, 17.07.00
niente da fare (eppure ogni volta ci spero):(

CavaliereOmbra
28-07-2003, 10.30.52
Originally posted by Faramir
niente da fare (eppure ogni volta ci spero):(
Ho trovato un quarto computer su cui provare la traduzione, questa volta con Windows 98. Faro' il testing mercoledi', al peggio giovedi', dopodiche' ti faccio sapere i risultati.

Comunque finche' non mi si verifica il problema non saprei come aiutarti. Devo toccare con mano le impostazioni di VirtualDub in presenza dello stesso per poter dire qualcosa di sensato. :(

Faramir
12-08-2003, 20.06.29
ho risolto drasticamente , ho trovato un amico con l'adsl e gli ho fatto scaricre i file grossi gia sottotitolati e ora va bene, gazie lo stesso..a proposito delle traduzioni dei libri ect ect ke sai dirmi?

p.s. fai presto che ho quasi finito il gioko(sto intorno alla 12 missione)

CavaliereOmbra
24-08-2003, 14.02.56
Originally posted by Faramir
ho risolto drasticamente , ho trovato un amico con l'adsl e gli ho fatto scaricre i file grossi gia sottotitolati e ora va bene, gazie lo stesso..a proposito delle traduzioni dei libri ect ect ke sai dirmi?

p.s. fai presto che ho quasi finito il gioko(sto intorno alla 12 missione)
Sono contento che tu abbia risolto il tuo problema, e che possa vedere i filmati sottotitolati. Per quanto riguarda invece il resto, io sono tornato dalle vacanze e per settembre dovrebbero tornare anche gli altri...

InSIDIAS
25-08-2003, 01.54.01
apparte io che ci sono gia da luglio
:p