PDA

Visualizza versione completa : L'italia insegna? Come sono all'estero?



Vampyres
16-07-2003, 17.09.14
Visitando siti web come il vostro e quello di nemesis viene spontaneo notare che in italia siamo pieni di team amatoriali di traduzione.
A fianco delle tante considerazioni positive (fa sempre piacere giocare in italiano), mi chiedevo se questo fenomeno sia solo italiano o se anche all'estero si vedono cose simili.
Non so perche' ma ho come la sensazione che noi italiani stiamo dando lezioni a tutti! :D

Krenim
16-07-2003, 18.52.58
Bisogna considerare molte cose, fra cui la diffusione della lingua inglese all'estero e la volontà della distribuzione di tradurre il titolo.

Kimahiri
16-07-2003, 20.19.28
sinceramente penso che non sappiano nemmeno cosa voglia dire "team di traduzioni amatoriali", per il semplice motivo che negli stati tipo francia, spagna, germania, ecc, arrivano molti più giochi nella loro lingua e poi nelle loro scuole le lingue le insegnano per insegnarle non come qui in italia...:rolleyes:

CavaliereOmbra
17-07-2003, 09.34.57
Originally posted by Kimahiri
sinceramente penso che non sappiano nemmeno cosa voglia dire "team di traduzioni amatoriali", per il semplice motivo che negli stati tipo francia, spagna, germania, ecc, arrivano molti più giochi nella loro lingua e poi nelle loro scuole le lingue le insegnano per insegnarle non come qui in italia...:rolleyes:
Infatti, all'estero i giochi vengono tradotti con piu' frequenza, soprattutto grazie al forte nazionalismo di nazioni come la Francia (dove anche il termine "computer" viene tradotto in francese).
Non sono comunque molto informato sulle realta' degli altri paesi europei, ma credo che il fenomeno sia del tutto inesistente in Inghilterra! :D

GarretTheThief
18-07-2003, 00.11.29
Originally posted by cavaliereombra
Non sono comunque molto informato sulle realta' degli altri paesi europei, ma credo che il fenomeno sia del tutto inesistente in Inghilterra! :D

:clap: Complimenti! :clap:

Garrett (con due T maledizione :azz: )

InSIDIAS
18-07-2003, 15.04.14
rispondo io, si esistono moltissimi gruppi di raduzzioni sopratutto in spagna, in inghilterra invece strano a dirsi esistono!, vedete ci sono alcuni giochi tipo fatti in francia che non vengono localizzati! faccio esempio di Higlands warrior, che è in tedesco e non è uscito in inglese! :D

Vampyres
21-07-2003, 14.25.13
Originally posted by InSIDIAS
rispondo io, si esistono moltissimi gruppi di raduzzioni sopratutto in spagna, in inghilterra invece strano a dirsi esistono!, vedete ci sono alcuni giochi tipo fatti in francia che non vengono localizzati! faccio esempio di Higlands warrior, che è in tedesco e non è uscito in inglese! :D
sono curioso, non e' che per caso hai qualche link di qualcuno di questi gruppi? quante cose che si imparano!

Elrond.
27-07-2003, 01.10.11
Originally posted by Kimahiri
sinceramente penso che non sappiano nemmeno cosa voglia dire "team di traduzioni amatoriali", per il semplice motivo che negli stati tipo francia, spagna, germania, ecc, arrivano molti più giochi nella loro lingua

purtroppo è vero! :mecry:


Originally posted by Kimahiri
e poi nelle loro scuole le lingue le insegnano per insegnarle non come qui in italia...:rolleyes:

Mah... non facciamo queste generalizzazioni...
Ad ogni modo, che le lingue altrove le insegnino bene oppure no, giocare Final Fantasy VII in inglese per me non ha senso; se conoscessi il Giapponese lo giocherei volentieri in Giapponese, che è la madrelingua dell'opera, ma tra Inglese ed Italiano, ogni persona di buon senso dovrebbe preferire la sua lingua cioè l'Italiano, indipendentemente da eventuali ottime conoscenze dell'Inglese.

Kimahiri
27-07-2003, 07.25.17
Originally posted by Elrond.
purtroppo è vero! :mecry:



Mah... non facciamo queste generalizzazioni...
Ad ogni modo, che le lingue altrove le insegnino bene oppure no, giocare Final Fantasy VII in inglese per me non ha senso; se conoscessi il Giapponese lo giocherei volentieri in Giapponese, che è la madrelingua dell'opera, ma tra Inglese ed Italiano, ogni persona di buon senso dovrebbe preferire la sua lingua cioè l'Italiano, indipendentemente da eventuali ottime conoscenze dell'Inglese.
è esattamente quello che penso anche io:)
(però final fantasy 7 non lo giocherei in jappo perchè non ci sono le weapon:D)

Vampyres
18-12-2003, 12.44.39
ultimamente mi è tornata la voglia di saperne di più sui gruppi che all'estero si occupano di traduzioni esattamente come qui da noi. qualcuno ha dei link di siti?
ps spero che nessuno si arrabbi perchè ho ripescato questo post tra quelli vecchi :angel2:

Dewos
20-12-2003, 17.55.06
Originally posted by Vampyres
ultimamente mi è tornata la voglia di saperne di più sui gruppi che all'estero si occupano di traduzioni esattamente come qui da noi. qualcuno ha dei link di siti?
ps spero che nessuno si arrabbi perchè ho ripescato questo post tra quelli vecchi :angel2:

http://www.clomax.it/links_guide/links_stranieri.htm

:birra: