PDA

Visualizza versione completa : Collaborazioni... si dai!



Vampyres
29-06-2003, 12.05.37
Non sono una cima in fatto di traduzioni (nonostante un po' di tempo fa cercaci insieme ad alcuni del forum di Emuitalia di tradurre quella brutta bestia di grandia 2.... a proposito, ma in quanti ci stanno provando a tradurlo... vabbè), ma non ho visto molto spesso due gruppi di traduzione mettersi a collaborare (anzi, la vicenda di ff7 per psx la spiega tutta).
Che possa essere l'inizio di un bel futuro? Un GIT ed ITP insieme? :asd:

Kimahiri
29-06-2003, 12.08.53
non ho capito:azz: :angel2:

Dewos
29-06-2003, 14.18.41
Originally posted by Vampyres
Non sono una cima in fatto di traduzioni (nonostante un po' di tempo fa cercaci insieme ad alcuni del forum di Emuitalia di tradurre quella brutta bestia di grandia 2.... a proposito, ma in quanti ci stanno provando a tradurlo... vabbè), ma non ho visto molto spesso due gruppi di traduzione mettersi a collaborare (anzi, la vicenda di ff7 per psx la spiega tutta).
Che possa essere l'inizio di un bel futuro? Un GIT ed ITP insieme? :asd:

Guarda che il GIT collabora con il VgameTT.
Cmq tu non sei del campo e non puoi capire, ti assicuro che collaborare e creare un gruppo ben organizzato di più persone senza variare troppo di stile, mantenendo i contatti e traducendo solo le parti stabilite (soprattutto non utilizzando script o divisione dei file) è qualcosa di molto raro. Conviene a tutti concentrarsi su giochi diversi. Byez

InSIDIAS
29-06-2003, 14.38.00
Originally posted by Dewos
Guarda che il GIT collabora con il VgameTT.
Cmq tu non sei del campo e non puoi capire, ti assicuro che collaborare e creare un gruppo ben organizzato di più persone senza variare troppo di stile, mantenendo i contatti e traducendo solo le parti stabilite (soprattutto non utilizzando script o divisione dei file) è qualcosa di molto raro. Conviene a tutti concentrarsi su giochi diversi. Byez


Concordo...
è meglio che ogni gruppo si divida il proprio gioco, anche se a volte il gioco è troppo ''Grande'' per essere svolto da un gruppo solo, bè cmq è sempre un buon passo una collaborazione!

CavaliereOmbra
29-06-2003, 22.41.59
Non posso che aggiungermi alla discussione :D. In effetti sono molto felice di poter collaborare col VGameTT per la traduzione di Delta Force Black Hawk Down, ma la cosa ha avuto successo grazie ad un buon coordinamento iniziale.
Non è però sempre una cosa così semplice da realizzare, e il problema più grosso risiede proprio nella coordinazione del lavoro (se si è in troppi si finisce che a metà del lavoro un gruppo traduce in un modo e l'altro in un altro... Hai presente quel satellite che era caduto perché la parte costruita in Europa misurava lo spazio in metri e quella Americana in qualcos'altro? Beh, a metà del suo volo ha iniziato a non capire più nulla... ma che cavolo di esempio ho fatto? :doubt2: Devo essere stanco).
Comunque non abbiamo in vista altre collaborazioni per il momento, nemmeno con l'ITP.

Kimahiri
29-06-2003, 23.16.00
Originally posted by cavaliereombra
Non posso che aggiungermi alla discussione :D. In effetti sono molto felice di poter collaborare col VGameTT per la traduzione di Delta Force Black Hawk Down, ma la cosa ha avuto successo grazie ad un buon coordinamento iniziale.
Non è però sempre una cosa così semplice da realizzare, e il problema più grosso risiede proprio nella coordinazione del lavoro (se si è in troppi si finisce che a metà del lavoro un gruppo traduce in un modo e l'altro in un altro... Hai presente quel satellite che era caduto perché la parte costruita in Europa misurava lo spazio in metri e quella Americana in qualcos'altro? Beh, a metà del suo volo ha iniziato a non capire più nulla... ma che cavolo di esempio ho fatto? :doubt2: Devo essere stanco).
Comunque non abbiamo in vista altre collaborazioni per il momento, nemmeno con l'ITP.
Son d'accordo. Alla fine l'unico problema sarebbe quello ma di sicuro si potrebbe rimediare; dipende tutto dall'organizzare del lavoro che con un pò di pazienza si sistema senza troppi problemi:)

Vampyres
06-07-2003, 13.48.55
Ehi, io intendevo che l'idea che più gruppi di traduzione collaborino tra loro mi piace (magari appunto GIT ed ITP assieme.... con anche il VGameTT naturalmente :D). Non sarà molto facile mettersi d'accordo, ma mica impossibile, dai!
Chiaramente ci vuole un titolo di quelli più che tosti... che ne valga la pena insomma. :rolleyes:

Kimahiri
06-07-2003, 15.14.44
Originally posted by Vampyres
Ehi, io intendevo che l'idea che più gruppi di traduzione collaborino tra loro mi piace (magari appunto GIT ed ITP assieme.... con anche il VGameTT naturalmente :D). Non sarà molto facile mettersi d'accordo, ma mica impossibile, dai!
Chiaramente ci vuole un titolo di quelli più che tosti... che ne valga la pena insomma. :rolleyes:
confessa! non sapevi nemmeno chi o cosa era il VGameTT:azz: :p

CavaliereOmbra
06-07-2003, 17.50.04
Originally posted by Kimahiri
confessa! non sapevi nemmeno chi o cosa era il VGameTT:azz: :p
Diamogli un'attenuante: il VGameTT è un gruppo nuovo, anche se si sta facendo conoscere molto rapidamente (dateci sotto con Freelancer :D).

Kimahiri
06-07-2003, 18.12.24
Originally posted by cavaliereombra
Diamogli un'attenuante: il VGameTT è un gruppo nuovo, anche se si sta facendo conoscere molto rapidamente (dateci sotto con Freelancer :D).
parte 1: vero:) parte 2: grazie;)

Vampyres
09-07-2003, 12.53.16
Originally posted by cavaliereombra
Diamogli un'attenuante: il VGameTT è un gruppo nuovo, anche se si sta facendo conoscere molto rapidamente (dateci sotto con Freelancer :D).
Quindi gaffe perdonata?

Kimahiri
09-07-2003, 21.21.05
Originally posted by Vampyres
Quindi gaffe perdonata?
ma solo per questa volta:sagace: :D

InSIDIAS
29-07-2003, 14.08.37
Seee eccolo il grande e grosso! :p