PDA

Visualizza versione completa : Diario del 22 Marzo - Io d˛ solo PAL ai miei cani...



Skyrise
22-03-2003, 17.54.58
Per un videogiocatore europeo bistrattato da attese logoranti, adattamenti scadenti, traduzioni al limite del ridicolo, bande nere e giochi al rallentatore, Ŕ sempre un piacere poter mettere le mani su un titolo dall'ottima conversione PAL. Tanto pi¨ se a goderne Ŕ un prodotto del calibro di Metroid Prime. Certo il gioco si Ŕ fatto attendere, sono trascorsi quattro mesi dalla commercializzazione della versione USA, ma Ŕ valsa la pena aspettare: di fatto l'utente europeo che acquista oggi Prime si trova tra le mani la miglior versione possibile del gioco. Non solo la traduzione in italiano Ŕ pressochŔ perfetta e sono supportati i fatidici 60hz, niente visuale schiacciata e azione rallentata quindi, ma durante questi mesi il team di sviluppo non si Ŕ seduto sugli allori e ha provveduto a calibrare meglio il livello di difficoltÓ a tutto vantaggio della longevitÓ e ad aggiungere qualche extra tipo alcune frasi parlate, completamente assenti nelle versioni USA/Jap. Nulla di trascendentale, per caritÓ, ma si tratta comunque di un segnale di forte impegno nei confronti del mercato PAL. Un impegno che (Nintendo, Microsoft e Sony a parte) soprattutto i publisher europei sembrano avere: vedasi ad esempio le ottime versioni PAL, dotate di un fantastico doppiaggio in Italiano, di Rayman 3 o Splinter Cell, guardacaso entrambi della francese Ubi Soft.
E se Ŕ doveroso tessere le lodi all'ottimo Metroid, Ŕ altrettanto doveroso, rimanendo in ambito Nintendo, bacchettare Capcom ed EA per la traduzione italiana di Resident Evil 0, tutt'altro che soddisfacente e inadeguata ad un titolo di questo calibro. La situazione rispetto a qualche anno fa, quando i buoni adattamenti erano sostanzialmente inesistenti, Ŕ comunque enormemente migliorata. ChissÓ che in un futuro non troppo lontano...